Constitution of Nepal 2015, as amended to 2020
Head of State
  • English
    (1) There shall be a President in Nepal.
    (2) The President shall be the head of state of Nepal. He or she shall perform his or her functions in accordance with this Constitution and the Federal law.

    (4) The main duty of the President shall be to abide by and protect this Constitution. (Art. 61)
  • Nepali
    (१) नेपालमा एक राष्ट्रपति रहनेछ ।
    (२) राष्ट्रपति नेपालको राष्ट्राध्यक्ष हुनेछ । निजले यस संविधान र संघीय कानून बमोजिम आफ्नो कार्य सम्पादन गर्नेछ ।
    ...
    (४) संविधानको पालन र संरक्षण गर्नु राष्ट्रपतिको प्रमुख कर्तव्य हुनेछ । (धारा ६१)
Head of State
  • English

    (1) The President shall be elected by an electoral college consisting of the members of the Federal Parliament and members of the Provincial Assemblies. The voting weightage of the members of the Federal Parliament and of the Provincial Assemblies shall vary as provided for in the federal law.
    (2) Notwithstanding anything contained in clause (1), nothing shall be deemed to bar the formation of an electoral college for the purpose of election to the President by the sole reason that election to Provincial Assembly has not been held in any Province.
    … (Art. 62)

  • Nepali

    (१) राष्ट्रपतिको निर्वाचन संघीय संसदका सदस्य र प्रदेश सभाका सदस्य मतदाता रहेको निर्वाचक मण्डलबाट हुनेछ । संघीय संसदका सदस्य र प्रदेश सभाका सदस्यको मतभार संघीय कानून बमोजिम फरक हुनेछ ।
    (२) उपधारा (१) मा जुनसुकै कुरा लेखिएको भए तापनि कुनै प्रदेशमा प्रदेश सभाको निर्वाचन नभएका कारणले मात्र राष्ट्रपतिको निर्वाचन प्रयोजनका लागि निर्वाचक मण्डल गठन गर्न बाधा परेको मानिने छैन ।
    ... (धारा ६२)

Head of State
  • English

    (1) A person who has the following qualifications shall be eligible to become the President:-
    (a) One who is eligible to become a member of the Federal Parliament;
    (b) On who has completed the age of at least forty-five years; and
    (c) One who is not disqualified by any law.
    … (Art. 64)

  • Nepali

    (१) देहायको योग्यता भएको व्यक्ति राष्ट्रपति हुनका लागि योग्य हुनेछः–
    (क) संघीय संसदको सदस्य हुन योग्य भएको,
    (ख) कम्तीमा पैंतालिस वर्ष उमेर पूरा भएको, र
    (ग) कुनै कानूनले अयोग्य नभएको ।
    ... (धारा ६४)

Head of State
  • English
    Election to the President and the Vice-president under this Constitution shall be so made as to have representation of different sex or community. (Art. 70)
  • Nepali
    यस संविधान बमोजिम राष्ट्रपति र उपराष्ट्रपतिको निर्वाचन फरक फरक लिंग वा समुदायको प्रतिनिधित्व हुने गरी गर्नु पर्नेछ । (धारा ७०)
Vice-President
  • English

    (1) A person who has the following qualifications shall be eligible to become the President:-
    (a) One who is eligible to become a member of the Federal Parliament;
    (b) On who has completed the age of at least forty-five years; and
    (c) One who is not disqualified by any law.
    … (Art. 64)

  • Nepali

    (१) देहायको योग्यता भएको व्यक्ति राष्ट्रपति हुनका लागि योग्य हुनेछः–
    (क) संघीय संसदको सदस्य हुन योग्य भएको,
    (ख) कम्तीमा पैंतालिस वर्ष उमेर पूरा भएको, र
    (ग) कुनै कानूनले अयोग्य नभएको ।
    ... (धारा ६४)

Vice-President
  • English
    (1) There shall be a Vice-president of Nepal.
    (2) The functions to be performed by the President shall be performed by the Vice-president during the absence of the President.
    … (Art. 67)
  • Nepali
    (१) नेपालमा एक उपराष्ट्रपति रहनेछ ।
    (२) राष्ट्रपतिको अनुपस्थितिमा राष्ट्रपतिबाट गरिने कार्यहरू उपराष्ट्रपतिबाट सम्पादन गरिनेछ ।
    ... (धारा ६७)
Vice-President
  • English
    Provisions relating to the qualification, procedures of election and term of office of the Vice-President shall be the same as that of the President. (Art. 69)
  • Nepali
    उपराष्ट्रपतिको योग्यता, निर्वाचन प्रक्रिया, पदावधि सम्बन्धी व्यवस्था राष्ट्रपतिको सरह हुनेछ । (धारा ६९)
Vice-President
  • English
    Election to the President and the Vice-president under this Constitution shall be so made as to have representation of different sex or community. (Art. 70)
  • Nepali
    यस संविधान बमोजिम राष्ट्रपति र उपराष्ट्रपतिको निर्वाचन फरक फरक लिंग वा समुदायको प्रतिनिधित्व हुने गरी गर्नु पर्नेछ । (धारा ७०)
Government
  • English
    (1) The executive power of Nepal shall, pursuant to this Constitution and law, be vested in the Council of Ministers.
    (2) The responsibility for issuing general directives, controlling and regulating the governance of Nepal shall, subject to this Constitution and law, lie in the Council of Ministers.
    … (Art. 75)
  • Nepali
    (१) नेपालको कार्यकारिणी अधिकार यो संविधान र कानून बमोजिम मन्त्रिपरिषदमा निहित हुनेछ ।
    (२) यो संविधान र कानूनको अधीनमा रही नेपालको शासन व्यवस्थाको सामान्य निर्देशन, नियन्त्रण र सञ्चालन गर्ने अभिभारा मन्त्रिपरिषदमा हुनेछ ।
    ... (धारा ७५)
Government
  • English
    (1) The President shall appoint the leader of a parliamentary party that commands majority in the House of Representatives as the Prime Minister, and the Council of Ministers shall be constituted under his or her chairpersonship.

    (9) The President shall, on recommendation of the Prime Minister, constitute the Council of Ministers comprising a maximum of twenty five Ministers including the Prime Minister, in accordance with the inclusive principle, from amongst the members of the Federal Parliament.
    … (Art. 76)
  • Nepali
    (१) राष्ट्रपतिले प्रतिनिधि सभामा बहुमत प्राप्त संसदीय दलको नेतालाई प्रधानमन्त्री नियुक्त गर्नेछ र निजको अध्यक्षतामा मन्त्रि परिषदको गठन हुनेछ ।
    ...
    (९) राष्ट्रपतिले प्रधानमन्त्रीको सिफारिसमा संघीय संसदका सदस्यमध्येबाट समावेशी सिद्धान्त बमोजिम प्रधानमन्त्री सहित बढीमा पच्चीसजना मन्त्री रहेको मन्त्रिपरिषद गठन गर्नेछ ।
    ... (धारा ७६)
Legislature
  • English
    There shall be a Federal Legislature consisting of two Houses to be known as the House of Representatives and the National Assembly, which shall be called as the Federal Parliament. (Art. 83)
  • Nepali
    प्रतिनिधि सभा र राष्ट्रिय सभा नामका दुई सदन सहितको एक संघीय व्यवस्थापिका हुनेछ जसलाई संघीय संसद भनिनेछ । (धारा ८३)
Legislature
  • English

    (1) The House of Representatives shall consist of a total of two hundred and seventy five members, as follows :-
    (a) One hundred and sixty-five members to be elected through the first past the post electoral system, with one being elected from each of one hundred and sixty-five election constituencies delimited in Nepal on the basis of population and geographical convenience and specificity;
    (b) One hundred and ten members to be elected through the proportional electoral system where voters vote for political parties, with the whole country being considered as a single election constituency.
    (2) The federal law shall provide that in filing candidacy by political parties for the election to the House of Representatives under the proportional electoral system, representation shall be ensured on the basis of a closed list also from women, Dalit, indigenous nationalities (Aadibasi Janajati) Khas Arya, Madhesi, Tharu, Muslims and backward regions, on the basis of population. In so filing candidacy, regard shall also be had to geography and regional balance.
    Explanation: For the purposes of this clause, "Khas Arya" means Kshetri, Brahmin, Thakuri, Sanyasi (Dashnami) communities.
    (3) In filing candidacy pursuant to clause (2), political parties shall provide for representation of the persons with disabilities as well.
    (4) Election to the House of Representatives referred to in clause (1) shall be held through secret ballots in accordance with law.

    (6) A person who is qualified pursuant to Article 87 and entitled to vote in an election to the members of the House of Representatives may, subject to the federal law, be a candidate in any election constituency.
    Provided that a person shall not be a candidate in more than one election constituencies at the same time.
    (7) In case the seat of any member of the House of Representatives falls vacant while its term still remains for more than six months, the vacancy shall be fulfilled in the same manner of electoral system as in which such seat was fulfilled.
    (8) Notwithstanding anything contained elsewhere in this Part, at least one third of the total number of members elected from each political party representing in the Federal Parliament shall be women. In case women are not so elected as to constitute one third of the elected members of any political party pursuant to subclause (a) of clause (1) and sub-clause (a) of clause (2) of Article 86, such political party must, in electing members under sub-clause (b) of clause (1), so elect that women members constitute at least one third of the total number of members elected to the Federal Parliament from that party.
    (9) Election to the House of Representatives and other matters pertaining thereto shall be as provided for in the federal law. (Art. 84)

  • Nepali

    (१) प्रतिनिधि सभामा देहाय बमोजिमका दुई सय पचहत्तर सदस्य रहनेछन्ः–
    (क) नेपाललाई जनसंख्या र भौगोलिक अनुकुलता तथा विशिष्टताका आधारमा एक सय पैंसठ्ठी निर्वाचन क्षेत्र कायम गरी प्रत्येक निर्वाचन क्षेत्रबाट एक जना रहने गरी पहिलो हुने निर्वाचित हुने निर्वाचन प्रणाली बमोजिम निर्वाचित हुने एक सय पैंसठ्ठी सदस्य,
    (ख) सम्पूर्ण देशलाई एक निर्वाचन क्षेत्र मानी राजनीतिक दललाई मत दिने समानुपातिक निर्वाचन प्रणाली बमोजिम निर्वाचित हुने एक सय दश सदस्य ।
    (२) समानुपातिक निर्वाचन प्रणाली बमोजिम हुने प्रतिनिधि सभाको निर्वाचनका लागि राजनीतिक दलले उम्मेदवारी दिंदा जनसंख्याको आधारमा महिला, दलित, आदिवासी जनजाति, खस आर्य, मधेसी, थारू, मुस्लिम, पिछडिएको क्षेत्र समेतबाट बन्द सूचीका आधारमा प्रतिनिधित्व गराउने व्यवस्था संघीय कानून बमोजिम हुनेछ । त्यसरी उम्मेदवारी दिंदा भूगोल र प्रादेशिक सन्तुलनलाई समेत ध्यान दिनु पर्नेछ ।
    स्पष्टीकरणः यस उपधाराको प्रयोजनका लागि “खस आर्य” भन्नाले क्षेत्री, ब्राम्हण, ठकुरी, संन्यासी (दशनामी) समुदाय सम्झनु पर्छ ।
    (३) उपधारा (२) बमोजिम राजनीतिक दलले उम्मेदवारी दिंदा अपांगता भएको व्यक्तिको समेत प्रतिनिधित्व हुने व्यवस्था गर्नु पर्नेछ ।
    (४) उपधारा (१) बमोजिम हुने प्रतिनिधि सभा सदस्यको निर्वाचन कानून बमोजिम गोप्य मतदानद्वारा हुनेछ ।

    (६) प्रतिनिधि सभाका सदस्यका लागि हुने निर्वाचनमा मतदान गर्न अधिकार पाएको धारा ८७ बमोजिम योग्यता पुगेको व्यक्ति संघीय कानूनको अधीनमा रही कुनै पनि निर्वाचन क्षेत्रबाट उम्मेदवार हुन पाउनेछ । तर एउटै व्यक्ति एकभन्दा बढी निर्वाचन क्षेत्रमा एकै पटक उम्मेदवार हुन पाउने छैन ।
    (७) प्रतिनिधि सभाको कार्यकाल छ महीनाभन्दा बढी अवधि बाँकी छँदै कुनै सदस्यको स्थान रिक्त भएमा त्यस्तो स्थान जुन निर्वाचन प्रणालीबाट पूर्ति भएको थियो सोही प्रक्रियाद्वारा पूर्ति गरिनेछ ।
    (८) यस भागमा अन्यत्र जुनसुकै कुरा लेखिएको भए तापनि संघीय संसदमा प्रतिनिधित्व गर्ने प्रत्येक राजनीतिक दलबाट निर्वाचित कुल सदस्य संख्याको कम्तीमा एक तिहाइ सदस्य महिला हुनु पर्नेछ । त्यसरी निर्वाचित गर्दा उपधारा (१) को खण्ड (क) र धारा ८६ को उपधारा (२) को खण्ड (क) बमोजिम निर्वाचित सदस्यहरू मध्ये कुनै राजनीतिक दलको एक तिहाइ सदस्य महिला निर्वाचित हुन नसकेमा त्यस्तो राजनीतिक दलले उपधारा (१) को खण्ड (ख) बमोजिम सदस्य निर्वाचित गर्दा आफ्नो दलबाट संघीय संसदमा निर्वाचित हुने कुल सदस्यको कम्तीमा एक तिहाइ महिला सदस्य हुने गरी निर्वाचित गर्नु पर्नेछ ।
    (९) प्रतिनिधि सभाको निर्वाचन र तत्सम्बन्धी अन्य विषय संघीय कानून बमोजिम हुनेछ । (धारा ८४)

Legislature
  • English

    (1) The National Assembly shall be a permanent House.
    (2) The National Assembly shall consist of fifty-nine members as follows: -
    (a) Fifty six elected members consisting of at least three women, one Dalit and one from persons with disabilities or minorities, from each Province by an electoral college consisting of members of the Provincial Assembly, chairpersons and vice-chairpersons of the Rural Municipalities, and Mayors and Deputy-Mayors of the Municipalities, with different weightage of vote by members of the Provincial Assembly, chairpersons and vice-chairpersons of the Rural Municipalities, and Mayors and Deputy-Mayors of the Municipalities, as provided for in the federal law,
    (b) Three members consisting of at least one woman nominated by the President on the recommendation of the Government of Nepal.
    … (Art. 86)

  • Nepali

    (१) राष्ट्रिय सभा एक स्थायी सदन हुनेछ ।
    (२) राष्ट्रिय सभामा देहाय बमोजिमका उनान्साठी सदस्य रहनेछन्ः–
    (क) प्रदेश सभाका सदस्य, गाउँपालिकाका अध्यक्ष र उपाध्यक्ष तथा नगरपालिकाका प्रमुख र उपप्रमुख रहेको निर्वाचकद्धट मण्डलद्वारा संघीय कानून बमोजिम प्रदेश सभाका सदस्य, गाउँपालिकाका अध्यक्ष र उपाध्यक्ष तथा नगरपालिकाका प्रमुख र उपप्रमुखको मतको भार फरक हुने गरी प्रत्येक प्रदेशबाट कम्तीमा तीन जना महिला, एक जना दलित र एक जना अपांगता भएका व्यक्ति वा अल्पसंख्यक सहित आठ जना गरी निर्वाचित छपन्न जना,
    (ख) नेपाल सरकारको सिफारिसमा राष्ट्रपतिबाट मनोनीत कम्तीमा एक जना महिला सहित तीन जना ।
    ... (धारा ८६)

Legislature
  • English

    (1) A person who has the following qualifications shall be eligible to become a member of the Federal Parliament:-
    (a) One who is a citizen of Nepal;
    (b) One who has completed the age of twenty-five years, for the House of Representatives, and of thirty-five years for the National Assembly;
    (c) One who has not been convicted of a criminal offense involving moral turpitude;
    (d) One who is not disqualified under any federal law; and
    (e) One who is not holding any office of profit.
    … (Art. 87)

  • Nepali

    (१) देहायको योग्यता भएको व्यक्ति संघीय संसदको सदस्य हुन योग्य हुनेछः–
    (क) नेपालको नागरिक,
    (ख) प्रतिनिधि सभाका लागि पच्चीस वर्ष र राष्ट्रिय सभाका लागि पैंतीस वर्ष उमेर पूरा भएको,
    (ग) नैतिक पतन देखिने फौजदारी कसूरमा सजाय नपाएको,
    (घ) कुनै संघीय कानूनले अयोग्य नभएको, र
    (ङ) कुनै लाभको पदमा बहाल नरहेको ।
    ... (धारा ८७)

Legislature
  • English

    (1) The members of the House of Representatives shall, within fifteen days of the date of holding of the first meeting of the House of Representatives, elect a Speaker and a Deputy Speaker from amongst themselves.
    (2) Election pursuant to clause (1) shall be so held that there is one woman out of the Speaker and the Deputy Speaker, and the Speaker and the Deputy Speaker of the House of Representatives shall be representatives from different parties.
    … (Art. 91)

  • Nepali

    (१) प्रतिनिधि सभाको पहिलो बैठक प्रारम्भ भएको मितिले पन्ध्र दिनभित्र प्रतिनिधि सभाका सदस्यहरूले आफूमध्येबाट प्रतिनिधि सभाको सभामुख र उपसभामुखको निर्वाचन गर्नेछन् ।
    (२) उपधारा (१) बमोजिम निर्वाचन गर्दा प्रतिनिधि सभाको सभामुख र उपसभामुख मध्ये एकजना महिला हुने गरी गर्नु पर्नेछ र प्रतिनिधि सभाको सभामुख र उपसभामुख फरक फरक दलको प्रतिनिधि हुनु पर्नेछ ।
    ... (धारा ९१)

Legislature
  • English

    (1) The members of the National Assembly shall, within fifteen days of the date of holding of its first meeting, elect the Chairperson and the Vice-Chairperson of the National Assembly from amongst themselves.
    (2) Election pursuant to clause (1) shall be so held that there is one woman out of the Chairperson and the Vice-Chairperson of the National Assembly.
    … (Art. 92)

  • Nepali

    (१) राष्ट्रिय सभाको पहिलो बैठक प्रारम्भ भएको मितिले पन्ध्र दिनभित्र राष्ट्रिय सभाका सदस्यहरूले आफूमध्येबाट राष्ट्रिय सभाको अध्यक्ष र उपाध्यक्षको निर्वाचन गर्नेछन् ।
    (२) उपधारा (१) बमोजिम निर्वाचन गर्दा राष्ट्रिय सभाको अध्यक्ष र उपाध्यक्ष मध्ये एकजना महिला हुने गरी गर्नु पर्नेछ ।
    ... (धारा ९२)

1

Constitution of Nepal 2015, as amended to 2020 (English). According to Art. 7(1): “The Nepali language in the Devnagari script shall be the official language of Nepal.”

Links to all sites last visited 8 December 2023