Constitution of the Kingdom of Saudi Arabia 1992, as amended to 2013
Head of State
  • English
    a. The system of government in Saudi Arabia shall be monarchical.
    b. The dynasty right shall be confined to the sons of the Founder, King Abdul Aziz bin Abdul Rahman Al Saud (Ibn Saud), and the sons of sons. The most eligible among them shall be invited, through the process of "bai'ah", to rule in accordance with the Book of God and the Prophet's Sunnah.
    c. The King names the Crown Prince and may relieve him of his duties by Royal Order.
    … (Basic Law, Art. 5)
  • Arabic
    أ.نظام الحكم في المملكة العربية السعودية، ملكيّ،
    ب. يكون الحكم في أبناء الملك المؤسّس عبد العزيز بن عبد الرحمان الفيصل آل سعود و أبناء الأبناء ، و يبايع الأصلح منهم للحكم على كتلب الله و سنّة رسوله صلى الله عليه و سلم،
    ج. يختار الملك ولي العهد، و يعفيه بأمر ملكي.
    ... (النظام الأساسي، المادّة 5)
Head of State
  • English
    The powers of the State shall comprise:
    • The Judicial Power
    • The Executive Power
    • The Organizational Power
    All these powers shall cooperate in performing their duties according to this Law and other regulations. The King is the ultimate source of all these authorities. (Basic Law, Art. 44)
  • Arabic
    تتكون السلطات في الدولة من:
    السلطة القضائية.
    السلطة التنفيذية.
    السلطة التنظيمية.
    وتتعاون هذه السلطات في أداء وظائفها، وفقاً لهذا النظام وغيره من الأنظمة، والملك هو مرجع هذه السلطات. (النظام الأساسي، المادّة 44)
Head of State
  • English
    The King shall undertake to rule according to the rulings of Islam and shall supervise the application of Shari'ah, the regulations, and the State's general policy as well as the protection and defense of the country. (Basic Law, Art. 55)
  • Arabic
    يقوم الملك بسياسة الأمة سياسة شرعية طبقاً لأحكام الإسلام، ويُشرف على تطبيق الشريعة الإسلامية، والأنظمة، والسياسة العامة للدولة، وحماية البلاد والدفاع عنها. (النظام الأساسي، المادّة 55)
Head of State
  • English
    a. The King shall appoint the Deputy Prime Minister and Cabinet Ministers and may relieve them of their duties by a Royal order.
    … (Basic Law, Art. 57)
  • Arabic
    يُعين الملك نواب رئيس مجلس الوزراء والوزراء الأعضاء بمجلس الوزراء، ويعفيهم بأمر ملكي. …
    (النظام الأساسي، المادّة 57)
Head of State
  • English
    The King shall appoint ministers, deputy ministers and officials of the "excellent grade" category and he may dismiss them by a Royal order in accordance with the rules of the law. … (Basic Law, Art. 58)
  • Arabic
    يُعين الملك من في مرتبة الوزراء ونواب الوزراء، ومن في المرتبة الممتازة، ويعفيهم من مناصبهم بأمر ملكي، وذلك وفقاً لما يبينه النظام. … (النظام الأساسي، المادّة 58)
Head of State
  • English
    The King shall be the Supreme Commander of the armed forces … (Basic Law, Art. 60)
  • Arabic
    الملك هو القائد الأعلى لكافة القوات العسكرية، … (النظام الأساسي، المادّة 60)
Government
  • English
    The King shall be the Prime Minister and shall be assisted in the performance of his duties by members of the Council of Ministers according to the rulings of this law and other laws. The Council of Ministers Law shall specify the Council's Powers with regard to internal and external affairs, organizing government bodies and co-ordinating their activities. Likewise the Law shall specify the conditions which the Ministers must satisfy, their eligibility, the method of their accountability along with all other matters related to them. … (Basic Law, Art. 56)
  • Arabic
    الملك هو رئيس مجلس الوزراء، ويعاونه في أداء مهامه أعضاء مجلس الوزراء، وذلك وفقاً لأحكام هذا النظام وغيره من الأنظمة، ويبين نظام مجلس الوزراء صلاحيات المجلس فيما يتعلق بالشؤون الداخلية والخارجية، وتنظيم الأجهزة الحكومية، والتنسيق بينها، كما يبين الشروط اللازم توافرها في الوزراء، وصلاحياتهم، وأسلوب مساءلتهم، وكافة شؤونهم، ويُعدل نظام مجلس الوزراء واختصاصاته، وفقاً لهذا النظام. ... (النظام الأساسي، المادة 56)
Government
  • English
    a. The King shall appoint the Deputy Prime Minister and Cabinet Ministers and may relieve them of their duties by a Royal order.
    … (Basic Law, Art. 57)
  • Arabic
    يعيّن الملك نواب مجلس الوزراء و الوزراء الأعضاء بمجلس الوزراء، و يعفيهم بأمر ملكي.
    ... (النّظام الأساسي، المادّة 57)
Government
  • English
    The King shall appoint ministers, deputy ministers and officials of the "excellent grade" category and he may dismiss them by a Royal order in accordance with the rules of the law. … (Basic Law, Art. 58)
  • Arabic
    يعيّن الملك من في مرتبة الوزراء و نواب الوزراء، و من في المرتبة الممتازة، و يعفيهم من مناصبهم بأمر ملكي، و ذلك وفقا لما يبيّنه النظام. ... (النّظام الأساسي، المادّة 58)
Legislature
  • English
    The Majlis Al-Shoura shall be constituted. Its law shall determine the structure of its formation, the method by which it exercises its special powers and the selection of its members. The King shall have the right to dissolve the Majlis Al-Shoura and re-form it. (Basic Law, Art. 68)
  • Arabic
    ينشأ مجلس الشّورى، و يبيّن نظامه طريقة تكوينه، و كيفية ممارسته لإختصاصاته، و إختيار أعضائه. و للملك حلّ مجلس الشّورى و إعادة تكوينه. (النّظام الأساسي، المادّة 68)
Legislature
  • English
    … Shura Council shall be established to exercise the tasks entrusted to it, according to this Law and the Basic Law of Governance while adhering to Quran and the Path (Sunnah) of his Messenger (PBUH), maintaining brotherly ties and cooperating unto righteousness and piety. (Shura Council Law, Art. 1)
  • Arabic
    … يُنشأ مجلس الشّورى ويمارس المهام المنوطة به، وفقاً لهذا النظام والنظام الأساسي للحكم، ملتزماً بكتاب الله وسنة رسوله، محافظاً على روابط الأخوة والتعاون على البرّ والتقوى. ( نظام مجلس الشّورى، المادّة 1)
Legislature
  • English
    Shura Council shall consist of a Speaker and One hundred and fifty members chosen by the King from amongst scholars, those of knowledge, expertise and specialists, provided that women representation shall not be less than (20%) of members number. … (Shura Council Law, Art. 3)
  • Arabic
    يتكون مجلس الشورى من رئيس ومائة وخمسين عضواً ، يختارهم الملك من أهل العلم والخبرة والاختصاص، على ألّا يقل تمثيل المرأة فيه عن (20 بالمائة) من عدد الأعضاء ، وتحدد حقوق الأعضاء ، وواجباتهم، وجميع شؤونهم بأمر ملكي. (نظام مجلس الشورى، المادّة 3)
Legislature
  • English
    It is stipulated that the member of Shura Council shall be as follows:
    a. A Saudi national by descent and upbringing.
    b. A person well known for uprightness and competence.
    c. A person not less than 30 years of age. (Shura Council Law, Art. 4)
  • Arabic
    يشترط في عضو مجلس الشورى ما يلي :
    - أن يكون سعودي الجنسية بالأصل والمنشأ.
    ب - أن يكون من المشهود لهم بالصلاح والكفاية.
    ج - ألاّ يقل عمره عن ثلاثين سنة. (نظام مجلس الشورى، المادة 4)
Legislature
  • English
    Shura Council shall express its opinion on State's general policies referred by Prime Minister. The Council shall specifically have the right to exercise the following:
    a. Discuss the general plan for economic and social development and give view.
    b. Revising laws and regulations, international treaties and agreements, concessions, and provide whatever suggestions it deems appropriate.
    c. Analyzing laws.
    d. Discuss government agencies annual reports and attaching new proposals when it deems appropriate. (Shura Council Law, Art. 15)
  • Arabic
    يبدي مجلس الشورى الرأي في السياسات العامة للدولة التي تحال إليه من رئيس مجلس الوزراء، وله على وجه الخصوص ما يلي:
    أ - مناقشة الخطة العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وإبداء الرأي نحوها.
    ب - دراسة الأنظمة واللوائح والمعاهدات والاتفاقيات الدولية والامتيازات، واقتراح ما يراه بشأنها.
    ج - تفسير الأنظمة.
    د- مناقشة التقارير السنوية التي تقدمها الوزارات، والأجهزة الحكومية الأخرى، واقتراح ما يراه حيالها. (نظام مجلس الشورى، المادة15 )
Links to all sites last visited 31 March 2021