Constitution of the Principality of Andorra 1993
Obligations of the State
  • English
    The Andorran People, …
    Resolved of the need to be endowed with all the mechanisms leading to juridical security in the exercise of the fundamental rights of the individual, which, although always present and respected in the nature of Andorran society, have not received the protection of any kind of general laws,
    … (Preamble)
  • Catalan
    El poble andorrà, …
    Convençut de la conveniència de dotar-se de tots els mecanismes que han de permetre tenir la seguretat jurídica en l'exercici d'uns drets fonamentals de la persona que, si bé sempre han estat presents i respectats en el tarannà de la societat andorrana, no es beneficiaven d'una regulació material concreta,
    … (Preàmbul)
Obligations of the State
  • English

    2. The Constitution proclaims that the action of the Andorran State is inspired by the principles of respect and promotion of liberty, equality, justice, tolerance, defence of human rights and dignity of the person.
    … (Art. 1)
  • Catalan

    2. La Constitució proclama com a principis inspiradors de l'acció de l'Estat andorrà el respecte i la promoció de la llibertat, la igualtat, la justícia, la tolerància, la defensa dels drets humans i la dignitat de la persona.
    … (Art. 1)
Obligations of the State
  • English
    The Constitution recognises human dignity to be inalienable and therefore guarantees the inviolable and imprescriptible rights of the individual, which constitute the foundation of political order, social peace and justice. (Art. 4)
  • Catalan
    La Constitució reconeix que la dignitat humana és intangible i, en conseqüència, garanteix els drets inviolables i imprescriptibles de la persona, els quals constitueixen el fonament de l'ordre polític, la pau social i la justícia. (Art. 4)
Obligations of the State
  • English

    1. The rights and freedoms recognised in chapters III3 and IV4 of this Title bind immediately all public authorities as directly enforceable law. Their content cannot be limited by law and are protected by the Courts.

    3. The rights in chapter V form the basis of the legislation and the actions of the public authorities, but they may only be invoked within the conditions determined by the legal system. (Art. 39)

  • Catalan

    1. Els drets i llibertats reconeguts en els capítols III i IV del present Títol vinculen immediatament els poders públics a títol de dret directament aplicable. El seu contingut no pot ésser limitat per la llei i és protegit pels Tribunals.

    3. Els drets del capítol V conformen la legislació i l'acció dels poders públics, però només poden ésser invocats en els termes fixats per l'ordenament jurídic. (Art. 39)

Obligations of the State
  • English
    The exercise of the rights recognised in this Title may only be regulated by law. The rights in chapter III5 and IV6 shall be regulated by means of qualified laws. (Art. 40)
  • Catalan
    La regulació de l'exercici dels drets reconeguts en aquest Títol només es pot dur a terme per llei. Els drets dels capítols III i IV s'han de regular mitjançant lleis qualificades. (Art. 40)
Judicial Protection
  • English
    1. The rights and freedoms recognised in chapters III7 and IV8 of this Title bind immediately all public authorities as directly enforceable law. Their content cannot be limited by law and are protected by the Courts.
    … (Art. 39)
  • Catalan
    1. Els drets i llibertats reconeguts en els capítols III i IV del present Títol vinculen immediatament els poders públics a títol de dret directament aplicable. El seu contingut no pot ésser limitat per la llei i és protegit pels Tribunals.
    … (Art. 39)
Judicial Protection
  • English
    1. The rights and freedoms recognised in chapters III9 and IV10 are protected by regular courts through urgent and preferential proceedings regulated by law, which in any case shall be transacted in two instances.
    2. A law shall create an extraordinary Procedure of Appeal before the Constitutional Court against acts of the public authorities which may violate the essential contents of the rights mentioned in the paragraph above, with the exception of the case provided for in article 22. (Art. 41)
  • Catalan
    1. Els drets i llibertats reconeguts en els capítols III i IV són tutelats pels tribunals ordinaris per mitjà d'un procediment urgent i preferent regulat per la llei, que, en qualsevol cas, se substanciarà en dues instàncies.
    2. La llei crearà un procediment excepcional d'empara davant el Tribunal Constitucional contra els actes dels poders públics que violin el contingut essencial dels drets esmentats en l'apartat anterior, llevat el supòsit previst a l'article 22. (Art. 41)
Judicial Protection
  • English
    A constitutional appeal against the acts of public authorities impairing fundamental rights may be lodged by:
    a) Those having been party or accessory to the previous legal proceedings referred to in article 41.2 of this Constitution.
    b) Those having a legal interest relating to non-enforceable provisions or acts of the General Council.
    c) The Office of the Attorney General in case of violation of the fundamental right of jurisdiction. (Art. 102)
  • Catalan
    Contra els actes dels poders públics que lesionin drets fonamentals, estan legitimats per demanar empara davant el Tribunal Constitucional:
    a) Els qui hagin estat part o siguin coadjuvants en el procés judicial previ al que es refereix l'article 41.2 d'aquesta Constitució.
    b) Els qui tinguin un interès legítim en relació a disposicions o actes sense força de llei del Consell General.
    c) El Ministeri Fiscal en cas de violació del dret fonamental a la jurisdicció. (Art. 102)
1

Constitution of the Principality of Andorra 1993 (English). According to Art. 2(1): "Catalan is the official language of the State.”

Links to all sites last visited 6 February 2024
3, 4

3 - Chapter III on the fundamental rights of the person and public freedoms.

4 - Chapter IV on Political rights of Andorran nationals.

5, 6
5 - Chapter III on the fundamental rights of the person and public freedoms.
6 - Chapter IV on Political rights of Andorran nationals.
7, 8
7 - Chapter III on the fundamental rights of the person and public freedoms.
8 - Chapter IV on Political rights of Andorran nationals.
9, 10
9 - Chapter III on the fundamental rights of the person and public freedoms.
10 - Chapter IV on Political rights of Andorran nationals.
11, 12
11 - Chapter III on the fundamental rights of the person and public freedoms.
12 - Chapter IV on Political rights of Andorran nationals.
13, 14
13 - Chapter III on the fundamental rights of the person and public freedoms.
14 - Chapter IV on Political rights of Andorran nationals.