Constitution of the Czech Republic 1993, as amended to 2021
Head of State
  • English
    (1) The president of the republic is the head of state.
    (2) The president of the republic is elected directly in a national popular vote.
    … (1993 Constitution, Art. 54)
  • Czech
    (1) Prezident republiky je hlavou státu.
    (2) Prezident republiky je volen v přímých volbách.
    … (Ústava 1993, Čl. 54)
Head of State
  • English
    (1) The election of president shall be held in the form of a secret ballot based on the universal, equal and direct right to vote.

    (5) Each citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 years is entitled to nominate a candidate provided that such a nomination is supported by a petition signed by at least 50.000 citizens of the Czech Republic who are eligible to vote for the president of the republic. A candidate can [also] be nominated by at least twenty deputies or by at least ten senators.
    … (1993 Constitution, Art. 56)
  • Czech
    (1) Volba prezidenta republiky se koná tajným hlasováním na základě všeobecného, rovného a přímého volebního práva.

    (5) Navrhovat kandidáta je oprávněn každý občan České republiky, který dosáhl věku 18 let, podpoří-li jeho návrh petice podepsaná nejméně 50 000 občany České republiky oprávněnými volit prezidenta republiky. Navrhovat kandidáta je oprávněno nejméně dvacet poslanců nebo nejméně deset senátorů.
    … (Ústava 1993, Čl. 56)
Head of State
  • English
    (1) Any citizen eligible for election to the Senate may be elected president.
    … (1993 Constitution, Art. 57)
  • Czech
    (1) Prezidentem republiky může být zvolen občan, který je volitelný do Senátu.
    … (Ústava 1993, Čl. 57)
Government
  • English
    The president of the republic:
    (a) appoints and recalls the prime minister and other members of the government and accepts their resignations, recalls the government and accepts its resignation;
    … (1993 Constitution, Art. 62)
  • Czech
    Prezident republiky
    a) jmenuje a odvolává předsedu a další členy vlády a přijímá jejich demisi, odvolává vládu a přijímá její demisi,
    … (Ústava 1993, Čl. 62)
Government
  • English
    (1) The government is the highest body of executive power.
    (2) The government consists of the prime minister, deputy prime ministers, and ministers. (1993 Constitution, Art. 67)
  • Czech
    (1) Vláda je vrcholným orgánem výkonné moci.
    (2) Vláda se skládá z předsedy vlády, místopředsedů vlády a ministrů. (Ústava 1993, Čl. 67)
Government
  • English

    (2) The president of the republic shall appoint the prime minister and, on the basis of her proposal, the other members of the government and entrust them with the management of the ministries or other offices.
    (3) Within thirty days of its appointment, the government shall go before the Chamber of Deputies and ask it for a vote of confidence.
    … (1993 Constitution, Art. 68)
  • Czech

    (2) Předsedu vlády jmenuje prezident republiky a na jeho návrh jmenuje ostatní členy vlády a pověřuje je řízením ministerstev nebo jiných úřadů.
    (3) Vláda předstoupí do třiceti dnů po svém jmenování před Poslaneckou sněmovnu a požádá ji o vyslovení důvěry.
    … (Ústava 1993, Čl. 68)
Legislature
  • English
    (1) The legislative power of the Czech Republic is vested in the Parliament.
    (2) The Parliament consists of two chambers, the Chamber of Deputies and the Senate. (1993 Constitution, Art. 15)
  • Czech
    (1) Zákonodárná moc v České republice náleží Parlamentu.
    (2) Parlament je tvořen dvěma komorami, a to Poslaneckou sněmovnou a Senátem. (Ústava 1993, Čl. 15)
Legislature
  • English
    (1) Elections to the Chamber of Deputies shall be held by secret ballot on the basis of a universal, equal, and direct right to vote, according to the principle of proportional representation.
    (2) Elections to the Senate shall be held by secret ballot on the basis of a universal, equal, and direct right to vote, according to the principle of majority rule.
    … (1993 Constitution, Art. 18)
  • Czech
    (1) Volby do Poslanecké sněmovny se konají tajným hlasováním na základě všeobecného, rovného a přímého volebního práva, podle zásady poměrného zastoupení.
    (2) Volby do Senátu se konají tajným hlasováním na základě všeobecného, rovného a přímého volebního práva, podle zásady většinového systému.
    … (Ústava 1993, Čl. 18)
Legislature
  • English
    (1) Any citizen of the Czech Republic who has the right to vote and has attained the age of twenty-one is eligible for election to the Chamber of Deputies.
    (2) Any citizen of the Czech Republic who has the right to vote and has attained the age of forty is eligible for election to the Senate.
    … (1993 Constitution, Art. 19)
  • Czech
    (1) Do Poslanecké sněmovny může být zvolen každý občan České republiky, který má právo volit a dosáhl věku 21 let.
    (2) Do Senátu může být zvolen každý občan České republiky, který má právo volit a dosáhl věku 40 let.
    … (Ústava 1993, Čl. 19)
Links to all sites last visited 7 November 2023