Constitution of the Republic of San Marino 1974, as amended to 2019
Head of State
  • English
    The Office of Head of State shall be held jointly by two Captains Regent.
    The Captains Regent, appointed by the Great and General Council, shall represent the State as a national unity. They shall be the supreme guarantors of the constitutional order. ...
    The constitutional law shall establish the guarantees and responsibilities of the Captains Regent, on whom it may confer additional powers. Appointment, organisation, operation and incompatibilities shall be disciplined by a law passed by a qualified majority of the Council’s members.
    … (Art. 3)
  • Italian
    L'Ufficio di Capo dello Stato è esercitato da due Capitani Reggenti in base al principio di collegialità.
    I Capitani Reggenti, nominati dal Consiglio Grande e Generale, rappresentano lo Stato nella sua unità. Sono i supremi garanti dell'ordinamento costituzionale. ...
    La legge costituzionale determina le guarentigie e le responsabilità della Reggenza, cui può conferire anche ulteriori poteri. Una legge qualificata ne disciplina la nomina, l'organizzazione, il funzionamento e le incompatibilità.
    … (Art. 3)
Government
  • English


    The Congress of State shall be vested with the executive power, according to the principles of collegiality and responsibility. It shall be politically answerable, both collegially and individually, before the Great and General Council on the basis of the constitutional law.
    The members of the Congress of State shall be appointed by the Great and General Council. The constitutional law shall establish and govern their powers. A law passed by a qualified majority shall discipline the organisation and operation of the Congress, specify eligibility requirements, appointment procedures, incompatibilities, disqualification of single members and of the Congress of State and regulate ordinary administration.
    … (Art. 3)

  • Italian


    Al Congresso di Stato spetta il potere di governo secondo i principi di collegialità e di responsabilità. E' politicamente responsabile davanti al Consiglio al quale rende conto, sia collegialmente che individualmente, in base a legge costituzionale.
    I membri del Congresso di Stato sono nominati dal Consiglio Grande e Generale. La legge costituzionale ne indica e ne disciplina i poteri. La legge costituzionale ne indica e ne disciplina i poteri. Una legge qualificata ne disciplina l'organizzazione ed il funzionamento; individua i requisiti di eleggibilità, le procedure di nomina, le incompatibilità, i casi di decadenza dei singoli membri e del Congresso di Stato; disciplina il regime dell'ordinaria amministrazione.
    … (Art. 3)

Legislature
  • English


    The Great and General Council, made up of 60 members, shall exercise the legislative power, direct and control the Government policy.
    The electoral law, passed by an absolute majority, shall govern the election, the causes of ineligibility and disqualification, as well as the incompatibilities of the Council’s members. A law passed by a qualified majority shall discipline the guarantees and responsibilities of such members.
    The Council’s members shall be elected by universal and direct suffrage for the duration of the legislature. Their mandate shall end with the dissolution of the Council or for the reasons indicated in the preceding paragraph.
    The internal organisation and the functions of the Great and General Council shall be disciplined by the Council’s Rules of Procedure, adopted by an absolute majority of its members.
    … (Art. 3)

  • Italian


    Al Consiglio Grande e Generale composto di sessanta membri, spetta il potere legislativo, la determinazione dell'indirizzo politico e l'esercizio delle funzioni di controllo.
    La legge elettorale, adottata a maggioranza assoluta, disciplina l'elezione, le cause di ineleggibilità, di decadenza, il regime delle incompatibilità dei Consiglieri. Una legge qualificata disciplina il regime delle responsabilità e delle guarentigie dei Consiglieri.
    I Consiglieri sono eletti a suffragio universale e diretto per la durata della legislatura. Il loro mandato ha termine con lo scioglimento del Consiglio o per le cause di cui al comma precedente.
    L'organizzazione interna e le attribuzioni del Consiglio Grande e Generale sono disciplinate dal Regolamento Consiliare, adottato con la maggioranza assoluta dei suoi componenti.
    ... (Art. 3)

Legislature
  • English

    1. To elect the Great and General Council the electorate constitutes a single constituency.
    2. The elections are held in poll list with proportional representation. (Electoral Law 1996, Art. 10)4

  • Italian

    1. Per l'elezione del Consiglio Grande e Generale il corpo elettorale costituisce un collegio unico.
    2. L'elezione si svolge a scrutinio di lista con rappresentanza proporzionale. (Legge Elettorale 1996, Art. 10)

Legislature
  • English

    1. In addition to the conditions of voting by Articles 1 and 2 of this Act, the prerequisites to be eligible are:
    - Be 21 years of age by election day;
    - Be domiciled in the Republic;
    … (Electoral Law 1996, Art. 18)5

  • Italian

    1. Oltre alle condizioni per essere elettori, contemplate dagli articoli 1 e 2 della presente legge, sono requisiti indispensabili per essere eleggibili:
    - aver compiuto 21 anni di età entro il giorno delle elezioni;
    - avere domicilio sul territorio della Repubblica;
    … (Legge Elettorale 1996, Art. 18)

1

Declaration on The Citizens’ Rights and Fundamental Principles of San Marino Constitutional Order 1974, as amended to 2002. The English translation of the 2019 Amendment is not publicly available. It concerns Art. 4 and was translated in-house by UN Women. As the Declaration regulates the rights and duties of the citizens and the public administration in connection with electoral matters, it is considered to serve some of the functions of a Constitution.

Links to all sites last visited 28 February 2024
3

Art. 4 as amended by 2019 Amendment; In-house translation by UN Women, 2019.

4

Electoral Law 1996; In-house translation by UN Women, 2019

5

Electoral Law 1996; In-house translation by UN Women, 2019

6

Art. 4 as amended by 2019 Amendment; In-house translation by UN Women, 2019.