Federal Constitution of the Swiss Confederation 1999, as amended to 2023
Government
  • English

    Any person eligible to vote may be elected to the National Council, the Federal Council or the Federal Supreme Court. (Art. 143)

  • French

    Tout citoyen ou citoyenne ayant le droit de vote est éligible au Conseil national, au Conseil fédéral et au Tribunal fédéral. (Art. 143)

  • German

    In den Nationalrat, in den Bundesrat und in das Bundesgericht sind alle Stimmberechtigten wählbar. (Art. 143)

  • Italian

    È eleggibile al Consiglio nazionale, al Consiglio federale e al Tribunale federale chiunque abbia diritto di voto. (Art. 143)

Government
  • English

    The Federal Council is the supreme governing and executive authority of the Confederation. (Art. 174)

  • French

    Le Conseil fédéral est l’autorité directoriale et exécutive suprême de la Confédération. (Art. 174)

  • German

    Der Bundesrat ist die oberste leitende und vollziehende Behörde des Bundes. (Art. 174)

  • Italian

    Il Consiglio federale è la suprema autorità direttiva ed esecutiva della Confederazione. (Art. 174)

Government
  • English

    1 The Federal Council has seven members.
    2 The members of the Federal Council are elected by the Federal Assembly following each general election to the National Council.
    3 They are elected for a term of office of four years. Any Swiss citizen eligible for election to the National Council may be elected to the Federal Council.
    4 In electing the Federal Council, care must be taken to ensure that the various geographical and language regions of the country are appropriately represented. (Art. 175)

  • French

    1 Le Conseil fédéral est composé de sept membres.
    2 Les membres du Conseil fédéral sont élus par l’Assemblée fédérale après chaque renouvellement intégral du Conseil national.
    3 Ils sont nommés pour quatre ans et choisis parmi les citoyens et citoyennes suisses éligibles au Conseil national.
    4 Les diverses régions et les communautés linguistiques doivent être équitablement représentées au Conseil fédéral. (Art. 175)

  • German

    1 Der Bundesrat besteht aus sieben Mitgliedern.
    2 Die Mitglieder des Bundesrates werden von der Bundesversammlung nach jeder Gesamterneuerung des Nationalrates gewählt.
    3 Sie werden aus allen Schweizerbürgerinnen und Schweizerbürgern, welche als Mitglieder des Nationalrates wählbar sind, auf die Dauer von vier Jahren gewählt.
    4 Dabei ist darauf Rücksicht zu nehmen, dass die Landesgegenden und Sprachregionen angemessen vertreten sind. (Art. 175)

  • Italian

    1 Il Consiglio federale è composto di sette membri.
    2 I membri del Consiglio federale sono eletti dall’Assemblea federale dopo ogni rinnovo integrale del Consiglio nazionale.
    3 Sono eletti per quattro anni fra tutti i cittadini svizzeri eleggibili al Consiglio nazionale.
    4 Le diverse regioni e le componenti linguistiche del Paese devono essere equamente rappresentate. (Art. 175)

Government
  • English

    1 The President of the Confederation chairs the Federal Council.
    2 The President and the Vice-President of the Federal Council are elected by the Federal Assembly from the members of the Federal Council for a term of office of one year.
    … (Art. 176)

  • French

    1 La présidence du Conseil fédéral est assurée par le président ou la présidente de la Confédération.
    2 L’Assemblée fédérale élit pour un an un des membres du Conseil fédéral à la présidence de la Confédération et un autre à la vice-présidence du Conseil fédéral.
    … (Art. 176)

  • German

    1 Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident führt den Vorsitz im Bundesrat.
    2 Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident und die Vizepräsidentin oder der Vizepräsident des Bundesrates werden von der Bundesversammlung aus den Mitgliedern des Bundesrates auf die Dauer eines Jahres gewählt.
    … (Art. 176)

  • Italian

    1 Il presidente della Confederazione presiede il Consiglio federale.
    2 Il presidente della Confederazione e il vicepresidente del Consiglio federale sono eletti per un anno dall’Assemblea federale fra i membri del Consiglio federale.
    … (Art. 176)

Links to all sites last visited 15 January 2024
5

According to Art. 41: “... 3 They shall endeavour to achieve these social objectives within the scope of their constitutional powers and the resources available to them. 4 No direct right to state benefits may be established on the basis of these social objectives.”

6

According to Art. 176 (2): "The President and the Vice-President of the Federal Council are elected by the Federal Assembly from the members of the Federal Council ..."

7

According to Art. 176 (2): "The President and the Vice-President of the Federal Council are elected by the Federal Assembly from the members of the Federal Council ..."