SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- EnglishAgricultural, vocational and technical education is a responsibility taken by the State and the territorial collectivities. (Art. 32-4)
- FrenchL'enseignement agricole, professionnel et technique est pris en charge par l'État et les collectivités territoriales. (Art. 32.4)
Education
- EnglishThe following are determined exclusively by the laws of Ukraine:
…
6) … education
… (Art. 92) - UkrainianВиключно законами України визначаються:
…
6) … засади регулювання … освіти
… (Стаття 92)
Education
- English
Every citizen, in accord with the educational policy laid down by the Union :
(a) has the right to education;
(b) shall be given basic education which the Union prescribes by law as compulsory;
... (Sec. 366) - Burmese
နိုင်ငံသားတိုင်းသည် နိုင်ငံတော်ကချမှတ်ထားသော ပညာရေးဆိုင်ရာမူဝါဒများနှင့်အညီ -
(က) ပညာသင်ကြားပိုင်ခွင့်ရှိသည်၊
(ခ) ဥပဒေဖြင့်ပြဌာန်းသည့် မသင်မနေရအခြေခံပညာများကို သင်ကြားရမည်၊
... (ပုဒ်မ-၃၆၆)
Education
- English
Education has as its objective the full and integral development of the Nicaraguans; to stimulate them with a critical, scientific and humanist conscience; to develop their personality and the sense of their [su] dignity and to prepare them to assume the tasks of common interest that the progress of the Nation demands; consequently, education is [a] fundamental factor for the transformation and development of the individual and society. (Art. 116)
- Spanish
La educación tiene como objetivo la formación plena e integral del nicaragüense; dotarlo de una conciencia crítica, científica y humanista; desarrollar su personalidad y el sentido de su dignidad y capacitarlo para asumir las tareas de interés común que demanda el progreso de la nación; por consiguiente, la educación es factor fundamental para la transformación y el desarrollo del individuo y la sociedad. (Art. 116)
Education
- English
The Parliament legislates within the domains attributed to it by the Constitution, as well as the following domains:
…
16. the general rules concerning education and scientific research;
… (Art. 139) - Arabic
يُشرّع البرلمان في الميادين الّتي يخصّصه له الدّستور، وكذلك في المجالات الآتية:
…
16. القواعد العامّة المتعلّقة بالتّعليم، والبحث العلميّ،
… (المــادة 139) - French
Le Parlement légifère dans les domaines que lui attribue la Constitution, ainsi que dans les domaines suivants:
…
16)- les règles générales relatives à l’enseignement et à la recherche scientifique;
… (Art. 139)
Education
- English(1) All persons shall have the right to education.
(2) Primary education shall be compulsory and the State shall provide reasonable facilities to render effective this right for every resident within Namibia, by establishing and maintaining State schools at which primary education will be provided free of charge.
(3) Children shall not be allowed to leave school until they have completed their primary education or have attained the age of sixteen (16) years, whichever is the sooner, save in so far as this may be authorised by Act of Parliament on grounds of health or other considerations pertaining to the public interest.
… (Art. 20)
Education
- EnglishThe State shall protect and promote the right of all citizens to quality education at all levels, and shall take appropriate steps to make such education accessible to all. (Art. XIV, Sec. 1)
- FilipinoDapat pangalagaan at itaguyod ng Estado ang karapatan ng lahat ng mga mamamayan sa mahusay na edukasyon sa lahat ng antas at dapat magsagawa ng angkop na mga hakbang upang matamo ng lahat ng gayong edukasyon. (Art. XIV, Seksyon 1)
Education
- EnglishThe law will provided for the constitution of funds for scholarships and other aids, with the objective of facilitating intellectual, scientific, technical or artistic training of persons, preferentially of those lacking resources. (Art. 80)
- SpanishLa ley preverá la constitución de fondos para becas y otras ayudas, con el objeto de facilitar la formación intelectual, científica, técnica o artística de las personas con preferencia de las que carezcan de recursos. (Art. 80)
Education
- English(1) Bills shall be passed by Parliament.
(2) The following shall be reserved to the legislative power:
…
(f) The system of education. (Art. 26) - French(1) La loi est votée par le Parlement.
(2) Sont du domaine de la loi:
…
f- Le régime de lʼéducation. (Art. 26)
Education
- English(1) Everyone has the right-
(a) to a basic education, including adult basic education; and
(b) to further education, which the state, through reasonable measures, must make progressively available and accessible.
(2) Everyone has the right to receive education in the official language or languages of their choice in public educational institutions where that education is reasonably practicable. In order to ensure the effective access to, and implementation of, this right, the state must consider all reasonable educational alternatives, including single medium institutions, taking into account-
(a) equity;
(b) practicability; and
(c) the need to redress the results of past racially discriminatory laws and practices. (Sec. 29)