SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe State shall preserve the pillars of society and shall guarantee security, tranquillity and equal opportunity to all citizens. (Art. 8)
- Arabicتصون الدولة دعامات المجتمع، وتكفل الأمن والطمأنينة وتكافؤ الفرص للمواطنين. (المادّة 8)
Equality and Non-Discrimination
- English
…
3. Citizens shall be equal in rights and duties without discrimination among them on grounds of sex, origin, language, religion or creed;
4. The state shall guarantee the principle of equal opportunities among citizens. (Art. 33) - Arabic
...
3 المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات، لا تمييز بينھم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
4 تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطني ن. (المادّة 33)
Equality and Non-Discrimination
- English…
The State of Djibouti is a democratic, sovereign, one and indivisible Republic.
It assures to all equality before the law without distinction of language, of origin, of race, of sex or of religion.
… (Art. 1) - Arabic...
دولة جيبوتي هي ديمقراطية وسيادية وجمهورية واحدة لا تتجزأ.
تضمن المساواة للجميع أمام القانون دون التمييز في اللغة أو الأصل أو العنصر أو الجنس أو الدين.
... (المادة 1) - French…
L’État de Djibouti est une République démocratique souveraine une et indivisible.
Il assure à tous l’égalité devant la loi sans distinction de langue d’origine de race de sexe ou de religion.
… (Art. 1)
Equality and Non-Discrimination
- English...
(2) The state shall guarantee to both men and women the equal right to enjoy all civil, political, social, cultural, and economic rights, including the right to equal pay for equal work, and other professional benefits.
(3) The state shall guarantee women’s rights in all fields through positive discrimination.
... (Art. 48) - Arabic...
2. تكفل الدولة للرجال و النساء الحق المتساوي في التمتع بكل الحقوق المدنية والسياسية والإجتماعية والثقافية والإقتصادية بما فيها الحق في الأجر المتساوي للعمل المتساوي والمزايا الوظيفية الاخري
3. تضمن الدولة حقوق المرأة في جميع المجالات وتعززها من خلال التمييز الإيجابي.
(الماده 49)
Equality and Non-Discrimination
- English
The state is ruled on the basis of justice, shura, and equality. … (Art. 12)
- Arabic
يقوم الحكم في الدولة على أساس العدل والشورى والمساواة، ... (المادّة ١٢)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishCitizens are all equal in rights and duties. (Art. 41)
- Arabicالمواطنون جميعهم متســاوون في الحقوق والواجبــات العامة. (المادّة 41)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe State shall ensure the achievement of equality between women and men in all civil, political, economic, social, and cultural rights in accordance with the provisions of this Constitution.
… (Art. 11) - Arabicتكفل الدولة تحقيق المساواة بين المرأة والرجل فى جميع الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقا لأحكام الدستور.
… (المادّة 11)
Equality and Non-Discrimination
- English…
b. The State guarantees reconciling the duties of women towards the family with their work in society, and their equality with men in political, social, cultural, and economic spheres without breaching the provisions of Islamic canon law (Shari’a).
… (Art. 5) - Arabic…
ب - تكفل الدولة التوفيق بين واجبات المرأة نحو الأسرة وعملها في المجتمع، ومساواتها بالرجال في ميادين الحياة السياسية والاجتماعية والثـقافية والاقـتصادية دون إخلال بأحكام الشريعة الإسلامية.
(المادّة 5) …
Equality and Non-Discrimination
- English…
Accusations of being infidels, and terrorism did not stop us from marching forward to build a nation of law. Sectarianism and racism have not stopped us from marching together to strengthen our national unity, following the path of peaceful transfer of power, adopting the course of just distribution of resources, and providing equal opportunity for all. We, the people of Iraq, who have just risen from our stumble, and who are looking with confidence to the future through a republican, federal, democratic, pluralistic system, have resolved with the determination of our men, women, elderly, and youth to respect the rule of law, to establish justice and equality, to cast aside the politics of aggression, to pay attention to women and their rights, the elderly and their concerns, and children and their affairs, to spread the culture of diversity, and to defuse terrorism.
… (Preamble) - Arabic…
لم يثننا التكفيرُ والارهابُ من أن نمضي قُدماً لبناء دولة القانون، ولم توقفنا الطائفية والعنصرية من ان نسير معاً لتعزيز الوحدة الوطنية، وانتهاج سُبُلِ التداول السلمي للسلطة، وتبني اسلوب التوزيع العادل للثروة، ومنح تكافؤ الفرص للجميع نحنُ شعبُ العراقِ الناهض توّاً من كبوته، والمتطلع بثقة إلى مستقبله من خلال نظامٍ جمهوري اتحادي ديمقراطي تعددي، عَقَدَنا العزم برجالنا ونسائنا، وشيوخنا وشبابنا، على احترام قواعد القانون وتحقيق العدل والمساواة، ونبذ سياسة العدوان، والاهتمام بالمرأةِ وحقوقها، والشيخ وهمومه، والطفل وشؤونه، واشاعة ثقافة التنوع، ونزع فتيل الارهاب
(الديباجة) …
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe State shall maintain the pillars of the society and ensure security, stability, and equal opportunities for all citizens. (Art. 19)
- Arabicتصون الدّولة دعامات المجتمع، وتكفل الأمن والاستقرار، وتكافؤ الفرص للمواطنين. (المادّة 19)