SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Electoral Bodies
- EnglishThe High Commission for Human Rights, the Independent Electoral Commission, and the Commission on Public Integrity are considered independent commissions subject to monitoring by the Council of Representatives, and their functions shall be regulated by law. (Art. 102)
- Arabicتُعدّ المفوضية العليا لحقوق الانسان، والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات، وهيئة النـزاهة، هيئاتٌ مستقلة، تخضع لرقابة مجلس النواب، وتنظم اعمالها بقانون. (المادة 102)
Electoral Bodies
- English(1) Independent commissions shall be established, and figures with attested competence and integrity shall be nominated therefor. They are formed and their competencies defined by the laws that establish them.
...
(3) The Sovereignty Council appoints the chairman and members of the following commissions, in consultation with the Cabinet:
…
(d) Elections Commission.
... (Art. 38) - Arabic1. تنشأ مفوضيات مستقلة ويرشح لها شخصيات من الخبراء مشهود لهم بالكفاءة والنزاهة، وتشكل وتحدد إختصاصاتها وفق القوانيين التي تنشئها .
3. يعين مجلس الوزراء رئيس واعضاء المفوضيات الأتيه:
.... (ج) مفوضية الإنتخابات.
(المادة 39)
Electoral Bodies
- EnglishThe National Elections Commission is an independent authority and shall be solely competent to administer referenda and elections of the president, the parliament and the local councils. Such administration shall include the development and updating of a database for voters, proposing the division of constituencies, determination of controls for promotion and funding of electoral campaigns, as well as electoral expenditure, the disclosure of such expenditure, the supervision of such controls, the facilitation of the procedures for out-of-country voting by expatriate Egyptians, and other procedures till the announcements of the results.
The foregoing shall be regulated by law. (Art. 208) - Arabicالهيئة الوطنيّة للانتخابات هيئة مستقلة، تختصّ دون غيرها بإدارة الاستفتاءات، والانتخابات الرئاسيّة، والنيابيّة، والمحليّة، بدءا من إعداد قاعدة بيانات الناخبين وتحديثها، واقتراح تقسيم الدّوائر الإنتخابية، وتحديد ضوابط الدّعاية وتمويل الحملات الانتخابية، والإنفاق الانتخابى، والإعلان عنه، والرقابة عليها، وتيسير إجراءات تصويت المصريين المقيمين فى الخارج، وغير ذلك من الإجراءات حتى إعلان النتيجة.
وذلك كلّه على النّحو الذى ينظّمه القانون. (المادّة 208)
Electoral Bodies
- English
The Independent National Authority of Elections has as [its] mission to prepare, to organize, to administer and to supervise the presidential, legislative, [and] local elections as well as the operations of referendum.
The Independent National Authority of Elections exercises its missions on the operations of registration on the electoral lists and their revision, as well as the operations of preparation of the electoral operation, of the operations of voting, of counting and decides on electoral disputes, in accordance with the legislation in force.
It exercises its missions from the convocation of the electoral body until the announcement of the provisional results.
The Independent National Authority of Elections exercises its missions with transparency, with impartiality and neutrality. (Art. 202) - Arabic
تتولّى السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات مهمة تحضير وتنظيم وتسيير الانتخابـات الرئاسية والتشريعية والمحلية وعمليات الاستفتاء والإشراف عليها.
تمارس السلطة الوطنية المستقلة لـلانـتـخـابـات عـمـلـيـات الـتسجـيـل في الـقـوائـم الانـتـخـابـيـة ومراجعتها، وعــمــلــيــات تحضيــر الــعـمـلـيـة الانـتـخـابـيـة، وعـمـلـيـات الـتصويت والـفـرز والـبت في النزاعات الانتخابية حسب التشريع الساري المفعول.
تمارس السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات مهامها منذ تاريخ استدعاء الهيئة الانتخابية حتى إعلان النتائج المؤقتة للاقتراع.
تمارس السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات مهامها في شفافية وحياد وعدم تحيّز. (المــادة 202) - French
L’Autorité nationale indépendante des élections a pour mission de préparer, d’organiser, de gérer et de superviser les élections présidentielles, législatives, locales, ainsi que les opérations de référendum.
L’Autorité nationale indépendante des élections exerce ses missions sur les opérations d’inscription sur les listes électorales et leur révision, ainsi que les opérations de préparation de l’opération électorale, des opérations de vote, de dépouillement et se prononce sur le contentieux électoral, conformément à la législation en vigueur.
Elle exerce ses missions depuis la convocation du corps électoral jusqu’à l’annonce des résultats provisoires.
L’Autorité nationale indépendante des élections exerce ses missions dans la transparence, avec impartialité et neutralité. (Art. 202)
Electoral Bodies
- EnglishThe law shall determine the competent Judicial Authority that shall decide on the validity of the Members' election of Al‐Shoura Council. (Art. 82)
- Arabicيعين القانون الجهة القضائية المختصة بالفصل في صحة انتخاب أعضاء مجلس الشورى. (المادّة 82)
Electoral Bodies
- English
The independent national authority of elections is an independent institution. (Art. 200)
- Arabic
السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات مؤسسة مستقلة. (المــادة 200)
- French
L’Autorité nationale indépendante des élections est une institution indépendante. (Art. 200)
Electoral Bodies
- English…
2. An independent commission shall be established by a law to supervise the parliamentary electoral process and to administer it in all of its stages, and to - as well supervise any other elections decided by the Council of Ministers. (Art. 67) - Arabic…
2. تنشأ بقانون هيئة مستقلة تدير الانتخابات النيابية والبلدية وأي انتخابات عامة وفقاً لأحكام القانون، ولمجلس الوزراء تكليـف الهيئة المسـتقلة بإدارة أي انتخابات أخرى أو الإشـراف عليها بناء على طلب. الجهة المخولة قانوناً بـإجراء تلك الانتخابات. (المادّة 67)
National level
- EnglishFirst: The Council of Representatives shall consist of a number of members, at a ratio of one seat per 100,000 Iraqi persons representing the entire Iraqi people. They shall be elected through a direct secret general ballot. The representation of all components of the people shall be upheld in it.
Second: A candidate to the Council of Representatives must be a fully qualified Iraqi.
Third: A law shall regulate the requirements for the candidate, the voter, and all that is related to the elections.
Fourth: The elections law shall aim to achieve a percentage of representation for women of not less than one-quarter of the members of the Council of Representatives.
… (Art. 49) - Arabicاولاً :ـ يتكون مجلس النواب من عدد من الاعضاء بنسبة مقعد واحد لكل مائة ألف نسمة من نفوس العراق يمثلون الشعب العراقي بأكمله، يتم انتخابهم بطريق الاقتراع العام السري المباشر، ويراعى تمثيل سائر مكونات الشعب فيه.
ثانياً :ـ يشترط في المرشح لعضوية مجلس النواب ان يكون عراقياً كامل الاهلية.
ثالثاً :ـ تنظم بقانونٍ، شروط المرشح والناخب وكل ما يتعلق بالانتخاب.
رابعاً :ـ يستهدف قانون الانتخابات تحقيق نسبة تمثيل للنساء لا تقل عن الربع من عدد اعضاء مجلس النواب.
... (المادة 49)
National level
- English…
(2) The participation of women is not be less than 40% of the membership of the Transitional Legislative Council;
… (Art. 23) - Arabic...
لا تقل نسبة مشاركة النساء عن 40% من عضوية المجلس التشريعي الإنتقالي.
(الماده 24)
National level
- English
…
The State works towards consecrating parity between women and men in the elected assemblies.
… (Art. 51) - Arabic
...
تسعى الدّولة إلى تحقيق التّناصف بين المرأة والرّجل في المجالس المنتخبة.
... (الفصل 51) - French
…
L’État s’emploie à consacrer la parité entre la femme et l’homme dans les assemblées élues.
… (Art. 51)