SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishIn conformity with the Constitution legislative power shall be vested in the Amir and the National Assembly. (Art. 51)
- Arabicالسلطة التشريعية يتولاها الأمير ومجلس الأمة وفقاً للدستور. (المادّة 51)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Deputies consists of elected representatives whose number and the manner of the election are determined by the electoral laws in effect.
Until the Chamber of Deputies issues an Electoral Law, outside the sectarian record, representative seats are distributed according to the following rules:
a. Equally between Christians and Moslems.
b. Proportional between the sects of both sides.
c. Proportional among districts.
Exceptionally, and once, representative seats vacant at the date of publishing this Law, and the seats created by the Electoral Law, are filled totally by appointment by a two- thirds majority of the National Détente Government, in implementation of the equality between the Christians and the Moslems, according to the National Détente Document. The Electoral Law determines the details of the application of this Article. (Art. 24) - Arabicيتألّف مجلس النّواب من نواب منتخبين يكون عددهم وكيفيّة انتخابهم وفقا لقوانين الانتخاب المرعية الاجراء.
وإلى أن يضع مجلس النواب قانون انتخاب خارج القيد الطائفي، توزّع المقاعد النّيابية وفقا للقواعد الآتية:
أ- بالتّساوي بين المسيحيين والمسلمين.
ب- نسبيّا بين طوائف كل من الفئتين.
ج- نسبيّا بين المناطق
وبصورة استثنائيّة، ولو لمرّة واحدة، تملأ بالتّعيين دفعة واحدة وبأكثريّة الثّلثين من قبل حكومة الوفاق الوطني، المقاعد النيابيّة الشاغرة بتاريخ نشر هذا القانون والمقاعد التي تستحدث في قانون الانتخاب، تطبيقا للتّساوي بين المسيحيين والمسلمين، وفقا لوثيقة الوفاق الوطني. ويحدّد قانون الانتخاب دقائق تطبيق هذه المادة. (المادّة 24)
Religious Law
- EnglishFirst: Islam is the official religion of the State and is a foundation source of legislation:
A. No law may be enacted that contradicts the established provisions of Islam.
B. No law may be enacted that contradicts the principles of democracy.
C. No law may be enacted that contradicts the rights and basic freedoms stipulated in this Constitution.
Second: This Constitution guarantees the Islamic identity of the majority of the Iraqi people and guarantees the full religious rights to freedom of religious belief and practice of all individuals such as Christians, Yazidis, and Mandean Sabeans. (Art. 2) - Arabicاولاً :ـ الاسلام دين الدولة الرسمي، وهو مصدرٌ اساس للتشريع:
أ ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع ثوابت احكام الاسلام.
ب ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع مبادئ الديمقراطية.
ج ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع الحقوق والحريات الاساسية الواردة في هذا الدستور.
ثانياً :ـ يضمن هذا الدستور الحفاظ على الهوية الاسلامية لغالبية الشعب العراقي، كما ويضمن كامل الحقوق الدينية لجميع الافراد في حرية العقيدة والممارسة الدينية، كالمسيحيين، والايزديين، والصابئة المندائيين. (المادة 2)
Religious Law
- English(1) The death penalty may only be inflicted as retribution (qasas), a hudud punishment, or as a penalty for crimes of extreme gravity, in accordance with the law.
...
(3) The death penalty may only be inflicted on pregnant women and nursing mothers two years after [they have finished] breastfeeding. (Art. 53) - Arabic1. لا يجوز توقيع عقوبة الإعدام إلا قصاصاً او حداً او جزاءً علي الجرائم بالغة الخطورة، بموجب القانون.
3. لا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام علي الحوامل او المرضعات إلا بعد عامين من الرضاعة. (الماده 54)
Religious Law
- EnglishThe regime derives its power from the Holy Qur'an and the Prophet's Sunnah which rule over this and all other State Laws. (Basic Law, Art. 7)
- Arabicيستمد الحكم في المملكة العربية السعودية سلطته من كتاب الله تعالى وسنة رسوله. وهما الحاكمان على هذا النظام وجميع أنظمة الدولة. (النظام الأساسي، المادة 7)
Religious Law
- EnglishThe Tribunals of Religious Communities are the tribunals of the non-Muslim religious communities that have been or will be recognised by the Government as established in the Hashemite Kingdom of Jordan. (Art. 108)
- Arabicمجالس الطوائف الدينية هي مجالس الطوائف الدينية غير المسلمة التي اعترفت أو تعترف الحكومة بأنها مؤسسة في المملكة الأردنية الهاشمية. (المادّة 108)
Religious Law
- EnglishIslam is the Religion of the State.
… (Art. 1) - Arabicالإسلام هو دين الدولة.
... (المادة 1) - FrenchL’Islam est la religion de l’Etat.
… (Art. 1)
Religious Law
- EnglishMauritania is an Islamic, indivisible, democratic, and social Republic.
… (Art. 1) - Arabicموريتانيا جمهورية إسلامية لا تتجزأ ديمقراطية واجتماعية.
... (المادّة 1) - FrenchLa Mauritanie est une République Islamique, indivisible, démocratique et sociale.
… (Art. 1)
Religious Law
- English
The political principles of the state consist of the following:
...
– Laying down sound shura pillars that emanate from Islamic Sharia and the heritage and values of the country, that take pride in its history, and that employ useful contemporary methods and means.
... (Art. 13) - Arabic
تتمثل المبادئ السياسية للدولة في الآتي:
...
– إرساء دعائم شورى صحيحة نابعة من الشريعة الإسلامية وتراث الوطن وقيمه، معتزة بتاريخه، آخذة بالمفيد من أساليب العصر وأدواته.
... (المادّة ١٣)
Religious Law
- EnglishThe source of Ifta (religious ruling) in the Kingdom of Saudi Arabia is the Holy Qur'an and the Prophet's Sunnah. The law shall specify the composition of the Senior Ulema Board and of the Administration of Religious Research and Ifta and its jurisdictions. (Basic Law, Art. 45)
- Arabicمصدر الإفتاء في المملكة العربية السعودية كتاب الله تعالى وسنة رسوله... ويبين النظام ترتيب هيئة كبار العلماء وإدارة البحوث العلمية والافتاء واختصاصاتها. (النظام الأساسي، المادة 45)