SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English
…
Under penalty of criminal prosecution, parents have the obligation of assuring the education of their children.
… (Art. 71) - Arabic
…
تحت طائلة المتابعات الجزائية، يلزم الأولياء بضمان تربية أبنائهم.
… (المــادة 71) - French
…
Sous peine de poursuites pénales, les parents ont l'obligation d'assurer l'éducation de leurs enfants.
… (Art. 71)
Education
- English
…
It is the responsibility of his father and mother and of the State to guarantee him dignity, health, care [soins], education and teaching.
… (Art. 52) - Arabic
... وعلى أبويه وعلى الدّولة أن يضمنوا له الكرامة والصّحة والرّعاية والتّربية والتّعليم.
... (الفصل 52) - French
...
Il incombe à ses père et mère et à l’Etat de lui garantir la dignité, la santé, les soins, l’éducation et l’enseignement.
... (Art. 52)
Education
- EnglishParents have the natural right and duty to raise and to educate their children. The State and the Autonomous Collectivities see to it that they are supported in this task.
… (Art. 42) - Arabicللأولياء الحق الطبيعي وواجب تربية وتعليم أطفالهم. وتحرص الدولة والجماعات المستقلة على دعمهم في هذه المهمة.
... (المادة 42) - FrenchLes parents ont le droit naturel et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants. L'Etat et les Collectivités Autonomes veillent et les soutiennent dans cette tâche.
… (Art. 42)
Education
- EnglishThe UAE has exclusive legislative and executive jurisdiction in the following matters:
…
11. Education.
… (Art. 120) - Arabicينفرد الاتحاد بالتشريع والتنفيذ في الشؤون التالية :
...
11. التعليم.
… (المادّة 120)
Education
- EnglishEducation is free so long as it does not disturb the public order, does not violate the morals, and does not touch the dignity of any religion or creed. … (Art. 10)
- Arabicالتعليم حر ما لم يخل بالنظام العام أو ينافي الآداب أو يتعرض لكرامة أحد الأديان أو المذاهب. … (المادّة 10)
Education
- EnglishIn concert with the Union, the island acts in the matters cited below:
…
– the management of pre-school, primary and secondary teaching establishments and personnel;
– basic local professional training;
– allocations of grants for studies;
… (Art. 103) - Arabicبالتنسيق مع الاتحاد، تهتم الجزيرة بالشؤون المذكورة أدناه:
...
- إدارة مؤسسات التعليم وشؤون موظفيها في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي؛
ـ التدريب المهني المحلي الأساسي؛
ـ تخصيص المنح للدراسات؛
... (المادة 103) - FrenchEn concertation avec l’Union, l’Ile agit dans les matières citées ci-après:
…
- la gestion des établissements d’enseignement et des personnels, préscolaires, primaires et secondaires;
- la formation professionnelle locale de base;
- les allocations et les bourses d’études;
… (Art. 103)
Education
- EnglishThe State, the public establishments and the territorial collectivities work for the mobilization of all the means available [disponibles] to facilitate the equal access of the citizens to conditions that permit their enjoyment of the right:
…
• to a modern, accessible education of quality;
… (Art. 31) - Arabicتعمل الدّولة والمؤسّسات العمومية والجماعات التّرابية، على تعبئة كل الوسائل المتاحة، لتيسير أسباب استفادة المواطنات والمواطنين، على قدم المساواة، من الحق في:
...
• الحصول على تعليم عصري ميسر الولوج وذي جودة،
... (الفصل 31)
Education
- English
[The following] are of the domain of the law:
…
- the general rules related to education
… (Art. 57) - Arabic
تدخل في مجال القانون:
...
- القواعد العامة المتعلّقة بالتّعليم
... (المادة 57) - French
Sont du domaine de la loi :
…
- les règles générales relatives à l'enseignement
… (Art. 57)
Education
- EnglishEducation is a cornerstone in social advancement. The State shall guarantee and tend it. (Art. 13)
- Arabicالتعليم ركن أساسي لتقدم المجتمع، تكلفه الدولة وترعاه. (المادّة 13)
Education
- EnglishThe State guarantees gradual performance of its obligation to allocate the minimum government expenditure rates on education, higher education, health and scientific research that are stipulated in this Constitution as at the date on which it enters into effect, provided it is fully compliant in the State budget of the fiscal year 2016/2017.
The State shall provide compulsory education until the completion of the secondary stage in a gradual manner to be completed by school year 2016/2017. (Art. 238) - Arabicتضمن الدّوله تنفيذ التزامها تدريجيّا بتخصيص الحدّ الأدنى لمعدلات الانفاق الحكومى على التّعليم، والتّعليم العالى، والصّحة،والبحث العلمى كما نصّ عليها هذا الدستور اعتباراً من تاريخ العمل به، على أن تلتزم به كاملاً في ميزانية الدّولة للسّنة الماليّة 2017/2016
وتلتزم الدولة بتوفيرالتّعليم الالزامي حتى تمام المرحلة الثانوية بطريفة تدريجية تكتمل في العام الدراسي 2017/2016 (المادّة 238)