SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 60 RESULTS
Protection from Violence
Bulgaria
- English…
(4) No one shall be compelled to do forced labour.
… (Art. 48) - Bulgarian…
(4) Никой не може да бъде заставян да извършва принудителен труд.
… (Чл. 48)
Protection from Violence
Bulgaria
- English…
(2) The organization/s activity shall not be contrary to the country's sovereignty and national integrity, or the unity of the nation, nor shall it incite racial, national, ethnic or religious enmity or an encroachment on the rights and freedoms of citizens; no organization shall establish clandestine or paramilitary structures or shall seek to attain its aims through violence.
… (Art. 44) - Bulgarian…
(2) Забраняват се организации, чиято дейност е насочена срещу суверенитета, териториалната цялост на страната и единството на нацията, към разпалване на расова, национална, етническа или религиозна вражда, към нарушаване на правата и свободите на гражданите, както и организации, които създават тайни или военизирани структури или се стремят да постигнат целите си чрез насилие.
… (Чл. 44)
Public Institutions and Services
Bulgaria
- English(1) Citizens shall have the right to social security and social assistance.
(2) The State shall provide social security for the temporarily unemployed in accordance with conditions and procedures established by law.
(3) The aged without relatives and unable to support themselves, as well as invalids and the socially weak shall receive special protection from the State and society. (Art. 51) - Bulgarian(1) Гражданите имат право на обществено осигуряване и социално подпомагане.
(2) Лицата, останали временно без работа, се осигуряват социално при условия и по ред, определени със закон.
(3) Старите хора, които нямат близки и не могат да се издържат от своето имущество, както и лицата с физически и психически увреждания, се намират под особена закрила на държавата и обществото. (Чл. 51)
Public Institutions and Services
Bulgaria
- English(1) The raising and upbringing of children until they come of legal age shall be a right and obligation of their parents and shall be assisted by the State.
(2) Mothers shall be the object of special protection on the part of the State and shall be guaranteed prenatal and postnatal leave, free obstetric care, alleviated working conditions and other social assistance.
… (Art. 47) - Bulgarian(1) Отглеждането и възпитанието на децата до пълнолетието им е право и задължение на техните родители и се подпомага от държавата.
(2) Жената майка се ползва от особената закрила на държавата, която й осигурява платен отпуск преди и след раждане, безплатна акушерска помощ, облекчаване на труда и други социални помощи.
… (Чл. 47)
Public Institutions and Services
Bulgaria
- EnglishThe family, motherhood and children shall enjoy the protection of the State and society. (Art. 14)
- BulgarianСемейството, майчинството и децата са под закрила на държавата и обществото. (Чл. 14)
Status of the Constitution
Bulgaria
- English(1) The Constitution shall be the supreme law, and no other law shall contravene it.
(2) The provisions of the Constitution shall apply directly.
… (Art. 5) - Bulgarian(1) Конституцията е върховен закон и другите закони не могат да й противоречат.
(2) Разпоредбите на Конституцията имат непосредствено действие.
... (Чл. 5)
Status of the Constitution
Bulgaria
- English(1) The Republic of Bulgaria shall be a State governed by the rule of law. It shall be governed by the Constitution and the laws of the country.
… (Art. 4) - Bulgarian(1) Република България е правова държава. Тя се управлява според Конституцията и законите на страната.
… (Чл. 4)
Status of the Constitution
Bulgaria
- English…
(2) … Any act found to be unconstitutional shall cease to apply as of the date on which the ruling shall come into force.
… (Art. 151) - Bulgarian…
(2) … Актът, обявен за противоконституционен, не се прилага от деня на влизането на решението в сила.
… (Чл. 151)
Status of the Constitution
Bulgaria
- English(1) All citizens shall observe and implement the Constitution and the laws. They shall respect the rights and the legitimate interests of others.
(2) Obligations established by the Constitution and the law shall not be defaulted upon on grounds of religious or other convictions. (Art. 58) - Bulgarian(1) Гражданите са длъжни да спазват и изпълняват Конституцията и законите. Те са длъжни да зачитат правата и законните интереси на другите.
(2) Религиозните и другите убеждения не са основание за отказ да се изпълняват задълженията, установени в Конституцията и законите. (Чл. 58)
Status of International Law
Bulgaria
- English…
(4) International treaties which have been ratified in accordance with the constitutional procedure, promulgated and having come into force with respect to the Republic of Bulgaria shall be part of the legislation of the State. They shall have primacy over any conflicting provision of the domestic legislation.
… (Art. 5) - Bulgarian…
(4) Международните договори, ратифицирани по конституционен ред, обнародвани и влезли в сила за Република България, са част от вътрешното право на страната. Те имат предимство пред тези норми на вътрешното законодателство, които им противоречат.
… (Чл. 5)