SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English
(1) The Constitutional Court shall decide on complaints of the bodies of territorial self-administration against unconstitutional or unlawful decision or against other unconstitutional or unlawful action into the matters of self-administration, save another court shall decide on its protection.
… (Art. 127a) - Slovak
(1) Ústavný súd rozhoduje o sťaţnostiach orgánov územnej samosprávy proti neústavnému alebo nezákonnému rozhodnutiu alebo inému neústavnému alebo nezákonnému zásahu do vecí územnej samosprávy, ak o jej ochrane nerozhoduje iný súd.
… (Čl. 127a)
Jurisdiction and Access
- English(1) In this section a reference to a person’s “ citizenship status ” is a reference to his status as—
(a) a British citizen,
(b) a British overseas territories citizen,
(c) a British Overseas citizen,
(d) a British National (Overseas),
(e) a British protected person, or
(f) a British subject.
(2)The Secretary of State may by order deprive a person of a citizenship status if the Secretary of State is satisfied that deprivation is conducive to the public good.
...
(4) The Secretary of State may not make an order under subsection (2) if he is satisfied that the order would make a person stateless.
(4A) But that does not prevent the Secretary of State from making an order under subsection (2) to deprive a person of a citizenship status if—
(a) the citizenship status results from the person's naturalisation,
(b) the Secretary of State is satisfied that the deprivation is conducive to the public good because the person, while having that citizenship status, has conducted him or herself in a manner which is seriously prejudicial to the vital interests of the United Kingdom, any of the Islands, or any British overseas territory, and
(c) the Secretary of State has reasonable grounds for believing that the person is able, under the law of a country or territory outside the United Kingdom, to become a national of such a country or territory.
... (British Nationality Act 1981, Sec. 40)5
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court pronounces whether state treaties are unlawful. Art. 140 shall apply to political, to law-modifying and to law-amending state treaties and to state treaties modifying the Treaty basis of the European Union, Art. 139 to all other state treaties with the following proviso,
... (Art. 140a) - German
Der Verfassungsgerichtshof erkennt über Rechtswidrigkeit von Staatsverträgen. Auf die politischen, gesetzändernden und gesetzesergänzenden Staatsverträge und auf die Staatsverträge, durch die die vertraglichen Grundlagen der Europäischen Union geändert werden, ist Art. 140, auf alle anderen Staatsverträge Art. 139 sinngemäß mit folgenden Maßgaben anzuwenden:
... (Art. 140a)
Jurisdiction and Access
- EnglishInstitutional Acts, before their promulgation, Private Members’ Bills mentioned in article 11 before they are submitted to referendum, and the rules of procedure of the Houses of Parliament shall, before coming into force, be referred to the Constitutional Council, which shall rule on their conformity with the Constitution.
To the same end, Acts of Parliament may be referred to the Constitutional Council, before their promulgation, by the President of the Republic, the Prime Minister, the President of the National Assembly, the President of the Senate, sixty Members of the National Assembly or sixty Senators.
… (1958 Constitution, Art. 61) - FrenchLes lois organiques, avant leur promulgation, les propositions de loi mentionnées à l'article 11 avant qu'elles ne soient soumises au référendum, et les règlements des assemblées parlementaires, avant leur mise en application, doivent être soumis au Conseil constitutionnel qui se prononce sur leur conformité à la Constitution.
Aux mêmes fins, les lois peuvent être déférées au Conseil constitutionnel, avant leur promulgation, par le Président de la République, le Premier ministre, le président de l'Assemblée nationale, le président du Sénat ou soixante députés ou soixante sénateurs.
… (Constitution 1958, Art. 61)
Jurisdiction and Access
- English
(1) The Constitutional Court decides, by means of [an] order [arret], on the conformity of laws with the Constitution.
(2) The Constitutional Court may be referred to [a matter], under title of preliminary opinion [titre prejudiciel], following the modalities to be determined by the law, by any jurisdiction to decide on the conformity of the laws, with the exception of the laws concerning approval of treaties, with the Constitution.
(3) The Constitutional Court will regulate the disputes of attribution according to the mode determined by the law.
(4) The attributions of the Constitutional Court may be extended by a law voted by a qualified majority gathering at least two-thirds of the votes of the members of the chamber of deputies, the vote by proxy not being admitted.
... (Art. 112)
Jurisdiction and Access
- English1. In accordance with principles specified by statute, everyone whose constitutional freedoms or rights have been infringed, shall have the right to appeal to the Constitutional Tribunal for its judgment on the conformity to the Constitution of a statute or another normative act upon which basis a court or organ of public administration has made a final decision on his freedoms or rights or on his obligations specified in the Constitution.
2. The provisions of para. 1 above shall not relate to the rights specified in Article 56. (Art. 79) - Polish1. Każdy, czyje konstytucyjne wolności lub prawa zostały naruszone, ma prawo, na zasadach określonych w ustawie, wnieść skargę do Trybunału Konstytucyjnego w sprawie zgodności z Konstytucją ustawy lub innego aktu normatywnego, na podstawie którego sąd lub organ administracji publicznej orzekł ostatecznie o jego wolnościach lub prawach albo o jego obowiązkach określonych w Konstytucji.
2. Przepis ust. 1 nie dotyczy praw określonych w art. 56. (Art. 79)
Jurisdiction and Access
- English
Everyone shall be entitled to jurisdictional protection of subjective rights and legitimate interests before the competent ordinary and administrative courts and before the Panel responsible for guaranteeing the constitutionality of any rule.
… (Art. 15) - Italian
E' garantita la tutela giurisdizionale dei diritti soggettivi e degli interessi legittimi davanti agli organi della giurisdizione ordinaria, amministrativa e d'innanzi al Collegio Garante della costituzionalità delle norme.
… (Art. 15)
Jurisdiction and Access
- EnglishProceedings before the Constitutional Court shall be regulated by law.
The law determines who may require the initiation of proceedings before the Constitutional Court. Anyone who demonstrates legal interest may request the initiation of proceedings before the Constitutional Court.
… (Art. 162) - SlovenePostopek pred ustavnim sodiščem ureja zakon.
Predlagatelje zahteve za začetek postopka pred ustavnim sodiščem določa zakon. Vsakdo lahko da pobudo za začetek postopka, če izkaže svoj pravni interes.
… (162. Člen)
Jurisdiction and Access
- English
Justice shall be administered by courts on the basis of the Constitution and other normative legal acts adopted in accordance with it.
If, during the hearing of a case the court has doubts as to the constitutionality of a legal act to be applied, it shall, before issuing a judgment, raise before the Constitutional Court the issue of reviewing the constitutionality of the legal act in question, in accordance with the procedure established by law. (Art. 112) - Belarusian
Суды ажыццяўляюць правасуддзе на падставе Канстытуцыі і прынятых у адпаведнасці з ёй іншых нарматыўных прававых актаў.
Калі пры разглядзе канкрэтнай справы ў суда ўзнікнуць сумненні ў канстытуцыйнасці нарматыўнага прававога акта, які падлягае прымяненню, суд да вынясення судовай пастановы ставіць ва ўстаноўленым законам парадку перад Канстытуцыйным Судом пытанне аб праверцы канстытуцыйнасці гэтага нарматыўнага прававога акта. (Артыкул 112) - Russian
Суды осуществляют правосудие на основании Конституции и принятых в соответствии с ней иных нормативных правовых актов.
Если при рассмотрении конкретного дела у суда возникнут сомнения в конституционности нормативного правового акта, подлежащего применению, суд до вынесения судебного постановления ставит в установленном законом порядке перед Конституционным Судом вопрос о проверке конституционности данного нормативного правового акта. (Статья 112)
Jurisdiction and Access
- English
1. Recourse to the Constitutional Court is sought upon the request of the:
a) President of the Republic;
b) Prime Minister;
c) Not less than one-fifth of the members of Assembly;
ç) Peoples Advocate;
d) Head of High State Audit;
dh) Any court, as per the provisions of Article 145, paragraph 2, of this Constitution;
e) Any commissioner established by law for the protection of the fundamental rights and freedoms guaranteed by the Constitution;
ë) High Judicial Council and High Prosecutorial Council;
f) Local governance units;
g) Organs of religious communities;
gj) Political parties;
h) Organizations;
i) Individuals.
2. The entities provided for in subparagraphs “d”, “dh”, “e”, “ë”, “f”, “g”, “gj”, “h”, and “i” of paragraph 1 of this Article may file a request only regarding the issues connected to their interests. (Art. 134) - Albanian
1. Gjykata Kushtetuese vihet në lëvizje me kërkesë të: a) Presidentit të Republikës;
b) Kryeministrit;
c) jo më pak se një të pestës së deputetëve;
ç) Avokatit të Popullit;
d) Kryetarit të Kontrollit të Lartë të Shtetit;
dh) çdo gjykate, sipas nenit 145, pika 2, të kësaj Kushtetute;
e) çdo komisioneri të krijuar me ligj për mbrojtjen e të drejtave dhe lirive themelore të garantuara nga Kushtetuta;
ë) Këshillit të Lartë Gjyqësor dhe Këshillit të Lartë të Prokurorisë; f) organeve të qeverisjes vendore;
g) organeve të bashkësive fetare;
gj) partive politike;
h) organizatave;
i) individëve.
2. Subjektet e parashikuara nga nënparagrafët “d”, “dh”, “e”, “ë”, “f”, “g”, “gj”, “h” dhe “i”, të paragrafit 1, të këtij neni, mund të bëjnë kërkesë vetëm për çështje që lidhen me interesat e tyre. (Neni 134)