SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English
…
(3) The organic laws shall govern:
…
k) general organisation of the education system;
… (Art. 72) - Moldovian
…
(3) Prin lege organică se reglementează:
…
(k) organizarea generală a învăţămîntului;
… (Art. 72)
Education
- EnglishEvery citizen has the right to instruction.
Public education is obligatory, gratuitous and secular.
… (Art. 18) - FrenchTout citoyen a droit à l'instruction.
L'enseignement public est obligatoire, gratuit et laïc.
… (Art. 18)
Education
- EnglishI. The State shall guarantee access to education and continuing education to all citizens under conditions of full equality.
II. The State shall give priority support to the students with less economic possibilities so that they can achieve different levels in the educational system, by providing economic resources, meal programs, clothing, transportation, school materials, and student residences in the distant areas, according to the law.
III. Students of excellent achievement shall be rewarded at all levels of the educational system. Every child and adolescent with natural, outstanding talent has the right to be attended to educationally with the teaching methodology and learning that makes possible the best development of his or her aptitudes and skills. (Art. 82) - SpanishI. El Estado garantizará el acceso a la educación y la permanencia de todas las ciudadanas y los ciudadanos en condiciones de plena igualdad.
II. El Estado apoyará con prioridad a los estudiantes con menos posibilidades económicas para que accedan a los diferentes niveles del sistema educativo, mediante recursos económicos, programas de alimentación, vestimenta, transporte, material escolar; y en áreas dispersas, con residencias estudiantiles, de acuerdo con la ley.
III. Se estimulará con becas a estudiantes de excelente aprovechamiento en todos los niveles del sistema educativo. Toda niña, niño y adolescente con talento natural destacado tiene derecho a ser atendido educativamente con métodos de formación y aprendizaje que le permitan el mayor desarrollo de sus aptitudes y destrezas. (Art. 82)
Education
- English1. The state shall create a network of public education establishments that covers the needs of the whole population.
… (Art. 75) - Portuguese1. O Estado criará uma rede de estabelecimentos públicos de ensino que cubra as necessidades de toda a população.
… (Art. 75)
Education
- English
The Union shall apply, annually, never less than eighteen percent, and the states, the Federal District, and the municipalities, at least twenty-five percent of the tax revenues, including those resulting from transfers, in the maintenance and development of education.
…
Paragraph 3. In the distribution of public funds, priority shall be given to the providing for the needs of compulsory education, as regards universalization, assurance of quality standards, and equality, as set forth in the national education plan.
… (Art. 212) - Portuguese
A União aplicará, anualmente, nunca menos de dezoito, e os Estados, o Distrito Federal e os Municípios vinte e cinco por cento, no mínimo, da receita resultante de impostos, compreendida a proveniente de transferências, na manutenção e desenvolvimento do ensino.
…
§ 3º A distribuição dos recursos públicos assegurará prioridade ao atendimento das necessidades do ensino obrigatório, no que se refere a universalização, garantia de padrão de qualidade e equidade, nos termos do plano nacional de educação.
… (Art. 212)
Education
- EnglishFirst: Education is a fundamental factor for the progress of society and is a right guaranteed by the state. Primary education is mandatory and the state guarantees that it shall combat illiteracy.
Second: Free education in all its stages is a right for all Iraqis.
…
Fourth: Private and public education shall be guaranteed, and this shall be regulated by law. (Art. 34) - Arabicأولاً :ـ التعليم عاملٌ أساس لتقدم المجتمع وحقٌ تكفله الدولة، وهو إلزاميٌ في المرحلة الابتدائية، وتكفل الدولة مكافحة الأمية.
ثانياً :ـ التعليم المجاني حقٌ لكل العراقيين في مختلف مراحله.
...
رابعاً :ـ التعليم الخاص والاهلي مكفولٌ، وينظم بقانون. (المادة 34)
Education
- EnglishFreedom of education shall be guaranteed.
Primary education is compulsory and shall be financed from public funds.
The state shall create the opportunities for citizens to obtain a proper education. (Art. 57) - SloveneIzobraževanje je svobodno.
Osnovnošolsko izobraževanje je obvezno in se financira iz javnih sredstev.
Država ustvarja možnosti, da si državljani lahko pridobijo ustrezno izobrazbo. (57. Člen)
Education
- English1. The citizens shall be guaranteed free secondary education in state educational establishments. Secondary education shall be obligatory.
2. A citizen shall have the right to obtain a higher education on a competitive basis in a state higher educational institution.
…
4. The state shall set uniform compulsory standards in education. The activity of any educational establishment must comply with these standards. (Art. 30) - Kazak1. Азаматтардың мемлекеттiк оқу орындарында тегiн орта бiлiм алуына кепiлдiк берiледi. Орта бiлiм алу мiндеттi.
2. Азаматтың мемлекеттiк жоғары оқу орнында конкурстық негiзде тегiн жоғары бiлiм алуға құқығы бар.
…
4. Мемлекет бiлiм берудiң жалпыға мiндеттi стандарттарын белгiлейдi. Кез келген оқу орнының қызметi осы стандарттарға сай келуi керек. (30-бап)
Education
- English1 The Confederation and the Cantons shall, as a complement to personal responsibility and private initiative, endeavour to ensure that:
…
f. children and young people as well as persons of employable age can obtain an education and undergo basic and advanced training in accordance with their abilities;
… (Art. 41) - French1 La Confédération et les cantons s’engagent, en complément de la responsabilité individuelle et de l’initiative privée, à ce que:
…
f. les enfants et les jeunes, ainsi que les personnes en âge de travailler puissent bénéficier d’une formation initiale et d’une formation continue correspondant à leurs aptitudes;
… (Art. 41) - German1 Bund und Kantone setzen sich in Ergänzung zu persönlicher Verantwortung und privater Initiative dafür ein, dass:
…
f. Kinder und Jugendliche sowie Personen im erwerbsfähigen Alter sich nach ihren Fähigkeiten bilden, aus- und weiterbilden können;
… (Art. 41) - Italian1 A complemento della responsabilità e dell’iniziativa private, la Confederazione e i Cantoni si adoperano affinché:
…
f. i fanciulli e gli adolescenti nonché le persone in età lavorativa possano istruirsi e perfezionarsi secondo le loro capacità;
… (Art. 41)
Education
- English
The central State shall have exclusive jurisdiction over:
…
6. Policies on education,
… (Art. 261)3 - Spanish
El Estado central tendrá competencias exclusivas sobre:
…
6. Las políticas de educación,
… (Art. 261)