SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State shall pursue the following policies:
…
(i) Policies relating to labour and employment:
(1) to make competent and professional the labour force that has remained as the main socio-economic strength of the country and enhance employment within the country, while ensuring a situation enabling all to work,
(2) to guarantee social security, while ensuring the basic rights of all labours, in consonance with the concept of decent labour,
…
(j) Policies relating to social justice and inclusion:
(1) to keep on making appropriate arrangements for the livelihoods of the helpless single women, while according priority to them in employment on the basis of skills, competency and qualification,
…
(4) to evaluate economically the work and contribution such as maintenance of children and care of families,
… (Art. 51) - Nepaliराज्यले देहायका नीतिहरू अवलम्बन गर्नेछ ः–
...
(झ) श्रम र रोजगार सम्बन्धी नीतिः
(१) सबैले काम गर्न पाउने अवस्था सुनिश्चित गर्दै देशको मुख्य सामाजिक आर्थिक शक्तिको रूपमा रहेको श्रमशक्तिलाई दक्ष र व्यावसायिक बनाउने र स्वदेशमा नै रोजगारी अभिवृद्धि गर्ने,
(२) मर्यादित श्रमको अवधारणा अनुरूप सबै श्रमिकको आधारभूत अधिकार सुनिश्चित गर्दै सामाजिक सुरक्षा प्रत्याभूत गर्ने,
...
(ञ) सामाजिक न्याय र समावेशीकरण सम्बन्धी नीतिः
(१) असहाय अवस्थामा रहेका एकल महिलालाई सीप, क्षमता र योग्यताको आधारमा रोजगारीमा प्राथमिकता दिंदै जीविकोपार्जनकालागि समुचित व्यवस्था गर्दै जाने,
…
(४) बालबच्चाको पालन पोषण, परिवारको हेरचाह जस्ता काम र योगदानलाई आर्थिक रूपमा मूल्यांकन गरिने,
… (धारा ५१)
Employment Rights and Protection
- EnglishFree enterprise is recognised within the framework of a market economy. The public authorities guarantee and protect its exercise and the safeguarding of productivity in accordance with the demands of the general economy and, as the case may be, of economic planning. (Sec. 38)
- SpanishSe reconoce la libertad de empresa en el marco de la economía de mercado. Los poderes públicos garantizan y protegen su ejercicio y la defensa de la productividad, de acuerdo con las exigencias de la economía general y, en su caso, de la planificación. (Art. 38)
Employment Rights and Protection
- English(1) No person shall be denied the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, whether by pursuing a profession or occupation or by engaging in a trade or business, or otherwise.
… (Sec. 15)
Employment Rights and Protection
- English…
6. Working women shall be entitled to paid maternity leave. (Art. 35) - Dutch…
6. Werkende vrouwen hebben recht op zwangerschapsverlof, met behoud van loon of salaris. (Art. 35)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe exercise and enjoyment of rights and freedoms are inseparable from the performance of duties and obligations and accordingly it is the duty of every person in Sri Lanka –
...
c. to work conscientiously in his chosen occupation;
… (Art . 28) - Sinhalaඅයිතිවාසිකම් සහ නන් වැදෑරුම් නිදහස ක්රියාත්මකවීමත්, භුක්ති විඳීමත් යුතුකම් හා බැඳීම් ඉටු කිරීමෙන් වෙන්ව පැවතිය නොහැක්කේ ය. එහෙයින් –
...
(ඇ) තමන් විසින් තෝරා ගනු ලැබූ රැකියාවෙහි හෘදය සාක්ෂියට එකඟව නොපිරිහෙලා වැඩ කිරීම ද,
… (28 වැනි වගන්තිය)
Employment Rights and Protection
- English(1) Where an applicant for employment or an employee is qualified for work of any description, it shall be unlawful for an employer, or any person acting or purporting to act on behalf of an employer,—
(a) to refuse or omit to employ the applicant on work of that description which is available; or
(b) to offer or afford the applicant or the employee less favourable terms of employment, conditions of work, superannuation or other fringe benefits, and opportunities for training, promotion, and transfer than are made available to applicants or employees of the same or substantially similar capabilities employed in the same or substantially similar circumstances on work of that description; or
(c) to terminate the employment of the employee, or subject the employee to any detriment, in circumstances in which the employment of other employees employed on work of that description would not be terminated, or in which other employees employed on work of that description would not be subjected to such detriment; or
(d) to retire the employee, or to require or cause the employee to retire or resign,— by reason of any of the prohibited grounds of discrimination.
(2) It shall be unlawful for any person concerned with procuring employment for other persons or procuring employees for any employer to treat any person seeking employment differently from other persons in the same or substantially similar circumstances by reason of any of the prohibited grounds of discrimination. (Human Rights Act 1993, Sec. 22)
Employment Rights and Protection
- English
…
Paragraph 3. The right to special protection shall include the following aspects:
I – minimum age of fourteen years for admission to work, with due regard to the provisions of article 7, XXXIII;
II – guarantee of social security and labour rights;
… (Art. 227) - Portuguese
…
§ 3º O direito a proteção especial abrangerá os seguintes aspectos:
I - idade mínima de quatorze anos para admissão ao trabalho, observado o disposto no art. 7º, XXXIII;
II - garantia de direitos previdenciários e trabalhistas;
… (Art. 227)
Employment Rights and Protection
- EnglishWork is the right of every Afghan. Working hours, paid holidays, employment and employee rights and related matters shall be regulated by the law. Choice of occupation and craft shall be free within the bounds of law. (Art. 48)
- Dariكار حق هر افغان است. تعیین ساعات كار، رخصتی با مزد، حقوق كار و كارگر و سایر امور مربوط به آن توسط قانون تنظیم میگردد. انتخاب شغل و حرفه، در حدود احكام قانون، آزاد می باشد. (مادۀ ۴۸)
- Pashtoكار، د هر افغان حق دي. د كار د ساعتونو ټاكل، او با معاشه رخصتي، د كار او كارگر حقوق او له هغو سره نورې مربوطې چارې د قانون له ليارې تنظيمېږي. د قانون د حكمونو په حدودو كې د كار او كسب انتخاب آزاد دى. (۴۸ ماده)
Employment Rights and Protection
- EnglishWages shall be paid in return for work.
The state shall take the necessary measures to ensure that workers earn a fair wage commensurate with the work they perform and that they enjoy other social benefits.
In determining the minimum wage, the living conditions of the workers and the economic situation of the country shall also be taken into account. (Art. 55) - TurkishÜcret emeğin karşılığıdır.
Devlet, çalışanların yaptıkları işe uygun adaletli bir ücret elde etmeleri ve diğer sosyal yardımlardan yararlanmaları için gerekli tedbirleri alır.
Asgarî ücretin tespitinde çalışanların geçim şartları ile ülkenin ekonomik durumu da gözönünde bulundurulur. (Madde 55)
Employment Rights and Protection
- English
Equal access to the functions and to employments within the State is guaranteed to all citizens, with the exception of those linked to national sovereignty and security.
The law establishes the conditions of implementation of this provision. (Art. 67) - Arabic
يتساوى جميع المواطنين في تقلّد المهام والوظائف في الدّولة، باستثناء المهام والوظائف ذات الصلة بالسيادة والأمن الوطنيين.
يحدد القانون شروط تطبيق هذا الحكم. (المــادة 67) - French
L'égal accès aux fonctions et aux emplois au sein de l'Etat est garanti à tous les citoyens, à l’exception de ceux liés à la souveraineté et à la sécurité nationales.
La loi fixe les conditions de mise en œuvre de cette disposition. (Art. 67)