SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishIt is the duty of the State to indicate the conditions for work, remuneration and rest to which employees are entitled, especially by:
a. Making regulations with regard to wages, time of work, about conditions and special categories of workers;
b. Supplying special protection on the job for women before and after pregnancy, for minors, disabled persons and for those who are engaged in work which demands special efforts or who work in unhealthy or dangerous conditions. (Art. 29) - DutchHet is de plicht van de Staat om de voorwaarden voor werk, beloning en rust, waartoe de werknemers gerechtigd zijn aan te geven, in het bijzonder door:
a. regelingen te treffen ten aanzien van lonen, werktijden, arbeidsomstandigheden en speciale werkerscategoriën;
b. bijzondere bescherming te verlenen op het werk voor vrouwen tijdens en na de zwangerschap, voor minderjarigen, minder validen en voor degenen, die betrokken zijn bij werkzaamheden die bijzondere inspanning vereisen of die werkzaam zijn in ongezonde of gevaarlijke omstandigheden. (Art. 29)
Employment Rights and Protection
- English1. The State shall have exclusive competence over the following matters:
…
7) Labour legislation, without prejudice to its execution by bodies of the Autonomous Communities.
… (Sec. 149) - Spanish1. El Estado tiene competencia exclusiva sobre las siguientes materias:
…
7ª. Legislación laboral, sin perjuicio de su ejecución por los órganos de las Comunidades Autónomas.
… (Art. 149)
Employment Rights and Protection
- English
Social assistance shall be rendered to whomever may need it, regardless of contribution to social welfare and shall have as objectives:
...
III – the promotion of the integration into the labour market;
... (Art. 203) - Portuguese
A assistência social será prestada a quem dela necessitar, independentemente de contribuição à seguridade social, e tem por objetivos:
…
III - a promoção da integração ao mercado de trabalho;
… (Art. 203)
Employment Rights and Protection
- English1. Work shall be a right and a duty for every citizen, and the state shall endeavor to provide for all citizens, and the law shall organize work, its conditions and the workers’ rights;
2. Each worker shall have a fair wage according to the quality and output of the work; this wage shall be no less than the minimum wage that ensures the requirements of living and changes in living conditions;
3. The state shall guarantee social and health security of workers. (Art. 40) - Arabic1العمل حق لكل مواطن وواجب عليه، وتعمل الدولة على توفيره لجميع المواطنين ويتولى القانون تنظيم العمل وشروطه وحقوق العمال
2لكل عامل أجر عادل حسب نوعية العمل ومردوده، على أن لا يقل عن الحد الأدنى للأجور الذي يضمن متطلبات الحياة المعيشية وتغيرھا ُ
3تكفل الدولة الضمان الإجتماعي والصحي للعما ل. (المادّة 40)
Employment Rights and Protection
- English… The citizens of Afghanistan shall be recruited by the state on the basis of ability, without any discrimination, according to the provisions of the law. (Art. 50)
- Dari... اتباع افغانستان بر اساس اهلیت و بدون هیچگونه تبعیض و به موجب احكام قانون به خدمت دولت پذیرفته می شوند. (مادۀ ۵۰)
- Pashtoد افغانستان اتباع د اهليت له مخې او له هر ډول توپير څخه پرته د قانون له حكمونو سره سم د دولت خدمت ته منل كيږي. (۵۰ ماده)
Employment Rights and Protection
- English(1) It shall be unlawful for any person (in the course of that person’s involvement in any of the areas to which this subsection is applied by subsection (3)) to make a request of any other person for sexual intercourse, sexual contact, or other form of sexual activity which contains an implied or overt promise of preferential treatment or an implied or overt threat of detrimental treatment.
(2) It shall be unlawful for any person (in the course of that person’s involvement in any of the areas to which this subsection is applied by subsection (3)) by the use of language (whether written or spoken) of a sexual nature, or of visual material of a sexual nature, or by physical behaviour of a sexual nature, to subject any other person to behaviour that—
(a) is unwelcome or offensive to that person (whether or not that is conveyed to the first-mentioned person); and
(b) is either repeated, or of such a significant nature, that it has a detrimental effect on that person in respect of any of the areas to which this subsection is applied by subsection (3).
(3) The areas to which subsections (1) and (2) apply are—
(a) the making of an application for employment:
(b) employment, which term includes unpaid work:
(c) participation in, or the making of an application for participation in a partnership:
(d) membership, or the making of an application for membership, of an industrial union or professional or trade association:
(e) access to any approval, authorisation, or qualification:
(f) vocational training, or the making of an application for vocational training:
…
(4) Where a person complains of sexual harassment, no account shall be taken of any evidence of the person’s sexual experience or reputation. (Human Rights Act 1993, Sec. 62)
Employment Rights and Protection
- EnglishWE HEREBY ACKNOWLEDGE that, subject to any restrictions imposed by law on noncitizens, all persons in our country are entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever their race, tribe, places of origin, political opinion, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the legitimate public interest, to each of the following:-
…
(e) freedom of employment and freedom of movement;
… (Preamble, Basic Rights)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe rights and the benefits to which this Chapter3 refers are irrenounceable. Their enumeration does not exclude others that are derived from the Christian principle of social justice and that the law indicates; they will be applicable equally to all the concurrent factors of the process of production, and [are] regulated in social legislation and labor [legislation], in order to procure a permanent policy of national solidarity. (Art. 74)
- SpanishLos derechos y beneficios a que este Capítulo se refiere son irrenunciables. Su enumeración no excluye otros que se deriven del principio cristiano de justicia social y que indique la ley; serán aplicables por igual a todos los factores concurrentes al proceso de producción, y reglamentados en una legislación social y de trabajo, a fin de procurar una política permanente de solidaridad nacional. (Art. 74)
Employment Rights and Protection
- English
The State shall take measures to ensure employment of citizens, to protect against unemployment and to reduce poverty.
The State shall organize and promote vocational training and retraining of citizens. (Art. 43) - Uzbek
Davlat fuqarolarning bandligini ta’minlash, ularni ishsizlikdan himoya qilish, shuningdek kambag‘allikni qisqartirish choralarini ko‘radi.
Davlat fuqarolarning kasbiy tayyorgarligini va qayta tayyorlanishini tashkil etadi hamda rag‘batlantiradi. (43-modda)
Employment Rights and Protection
- English
The State sees to the constant amelioration of the conditions of work and to the protection of the worker. (Art. 20)
- French
L’Etat veille à l’amélioration constante des conditions de travail et à la protection du travailleur. (Art. 20)