SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- EnglishSubject to the express provisions of this Constitution no law or decision of the House of Representatives or of any of the Communal Chambers, and no act or decision of any organ, authority or person in the Republic exercising executive power or administrative functions, shall discriminate against any of the two Communities or any person as a person or by virtue of being a member of a Community. (Art. 6)
- GreekΤηρουμένων των ρητών διατάξεων του Συντάγματος ουδείς νόμος ή ουδεμία απόφασις της Βουλής ή οιασδήποτε των Κοινοτικών Συνελεύσεων ως και ουδεμία πράξις ή απόφασις οιουδήποτε οργάνου, αρχής ή προσώπου εν τη Δημοκρατία ασκούντος εκτελεστικήν εξουσίαν ή διοικητικόν λειτούργημα θέλει υποβάλλει εις δυσμενή διάκρισιν οιανδήποτε εκ των δύο κοινοτήτων ή οιονδήποτε πρόσωπον ως τοιούτον ή υπό την ιδιότητα αυτού ως μέλους κοινότητος. (Αρθρον 6)
- TurkishBu Anayasanın açık hükümlerine tabi olmak şartıyla, Temsilciler Meclisinin veya Cemaat Meclislerinden herhangi birinin hiçbir kanun veya kararı ve yürütme gücünü kullanan veya idari görevler ifa eden Cumhuriyet dâhilindeki herhangi bir organ, makam veya şahsın hiçbir eylemi veya kararı, iki Cemaatten biri aleyhine ya da şahıs olması veya bir Cemaate mensup olması dolayısıyla herhangi bir şahıs aleyhine ayrımcılık yapamaz. (Madde 6)
Equality and Non-Discrimination
- English...
(2) It is the responsibility of the public authorities to promote conditions ensuring that freedom and equality of individuals and of the groups to which they belong are real and effective, to remove the obstacles preventing or hindering their full enjoyment, and to facilitate the participation of all citizens in political, economic, cultural and social life.
… (Sec. 9) - Spanish...
2. Corresponde a los poderes públicos promover las condiciones para que la libertad y la igualdad del individuo y de los grupos en que se integra sean reales y efectivas; remover los obstáculos que impidan o dificulten su plenitud y facilitar la participación de todos los ciudadanos en la vida política, económica, cultural y social.
… (Art. 9)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishIn this Constitution and in any other law—
…
(e) words importing male persons include female persons and corporations.
… (Art. 297)
Equality and Non-Discrimination
- English
…
(6) The Federation, Provinces and Local Levels shall protect Nepal's freedom, sovereignty, territorial integrity, independence, national interest, overall development, multi-party, competitive, democratic, republican, federal system of governance, human rights and fundamental rights, rule of law, separation of powers and check and balance, egalitarian society based on pluralism and equality, inclusive representation and identity. (Art. 56) - Nepali
…
(६) संघ, प्रदेश र स्थानीय तहले नेपालको स्वतन्त्रता, सार्वभौमसत्ता, भौगोलिक अखण्डता, स्वाधीनता, राष्ट्रिय हित, सर्वांगीण विकास, बहुदलीय प्रतिस्पर्धात्मक लोकतान्त्रिक गणतन्त्रात्मक संघीय शासन प्रणाली, मानव अधिकार तथा मौलिक हक, कानूनी राज्य, शक्ति पृथकीकरण र नियन्त्रण तथा सन्तुलन, बहुलता र समानतामा आधारित समतामूलक समाज, समावेशी प्रतिनिधित्व र पहिचानको संरक्षण गर्ने छन् । (धारा ५६)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishAll persons are equal before the law and no discrimination whatever contrary to human dignity may be practiced. (Art. 33)
- SpanishToda persona es igual ante la ley y no podrá practicarse discriminación alguna contraria a la dignidad humana. (Art. 33)
Equality and Non-Discrimination
- English… Equal opportunities ...
including the subject-matter of—
(a) the Equal Pay Act 1970,
(b) the Sex Discrimination Act 1975,
(c) the Race Relations Act 1976, and
(d) the Disability Discrimination Act 1995.
(Scotland Act 1998, Schedule 5: Reserved matters, Part II – Specific Reservations, Sec. L2 – Equal Opportunities)8
Equality and Non-Discrimination
- EnglishLibyans shall be equal before the law. They shall enjoy equal civil and political rights, shall have the same opportunities, and be subject to the same public duties and obligations, without discrimination due to religion, sect, language, wealth, sex, kinship, political opinions, social status, and tribal, provincial or familial affiliation. … (Art. 6)
- Arabicاللّيبيون سواء أمام القانون، ومتساوون في التمتّع بالحقوق المدنية والسياسيّة، وفي تكافؤ الفرص، وفيما عليهم من الواجبات والمسؤوليات العامّة، لا تمييز بينهم بسبب الدِّين أو المذهب أو اللّغة أو الثّروة أو الجنس أو الّنسب أو الآراء السياسية أو الوضع الاجتماعي أو الانتماء القبلي أو الجهوي أو الأسرى. ... (المادّة 6)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe State shall maintain the pillars of the society and ensure security, stability, and equal opportunities for all citizens. (Art. 19)
- Arabicتصون الدّولة دعامات المجتمع، وتكفل الأمن والاستقرار، وتكافؤ الفرص للمواطنين. (المادّة 19)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe following rights of persons are recognized and guaranteed:
…
4. The right to formal equality, material equality and nondiscrimination.
… (Art. 66) - SpanishSe reconoce y garantizará a las personas:
…
4. Derecho a la igualdad formal, igualdad material y no discriminación.
… (Art. 66)
Equality and Non-Discrimination
- English
The purpose of this Part7 is to provide that, in general, an act or omission that is inconsistent with the right to freedom from discrimination affirmed by section 19 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990 is in breach of this Part if the act or omission is that of a person or body referred to in section 3 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990. (Human Rights Act 1993, Sec. 20I)8