SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Independent National Institution of Human Rights is given the charge of promoting and protecting the human rights. (Art. 146)
- FrenchL'Institution nationale indépendante des droits humains est chargée de la promotion et de la protection des droits humains. (Art. 146)
National Human Rights Bodies
- EnglishA National Commission of the Rights of Man[,] is instituted.
The National Commission of the Rights of Man (CNDH) is an independent administrative authority. (Art. 171) - Arabicأنشئت لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (CNDH) هي سلطة إدارية مستقلة. (المادة 171) - FrenchII est institué une Commission Nationale des Droits de l'Homme.
La Commission Nationale des Droits de l'Homme (CNDH) est une autorité administrative indépendante. (Art. 171)
National Human Rights Bodies
- English…
4. This Bill of Rights shall be upheld by the Supreme Court and other competent courts and monitored by the Human Rights Commission. (Art. 9)
National Human Rights Bodies
- EnglishA National Commission of the Rights of Man is instituted. (Art. 214)
- FrenchIl est institué une Commission nationale des droits de l’homme. (Art. 214)
National Human Rights Bodies
- English(1) Independent commissions shall be established, and figures with attested competence and integrity shall be nominated therefore. They are formed and their competencies defined by the laws that establish them.
...
(4) The Council of Ministers appoints the chairman and members of the following commissions,
(c) Human Rights Commission;
... (Art. 38) - Arabic1.تنشأ مفوضيات مستقلة ويرشح لها شخصيات من الخبراء مشهود لهم بالكفاءة والنزاهة، وتشكل وتحدد إختصاصاتها وفق القوانيين التي تنشئها
4.يعين مجلس الوزراء رئيس واعضاء المفوضيات الأتيه:....
(ج) مفوضية حقوق الإنسان.....
(الماده 39)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Commission shall perform the following functions –
a. monitor the state of human rights throughout Lesotho;
b. monitor the human rights situation of detainees;
c. investigate violations of human rights and, if necessary, be responsible for instituting proceedings against such violation in the courts of law;
d. sensitise the public on its work, the nature and meaning of human rights;
e. develop and deliver education and training programmes as necessary to the general public;
f. submit opinions, recommendations, propositions and reports to public institutions on human rights issues, using the media and other means;
g. advocate for ratification, and recommend the domestication of international and regional human rights instruments;
h. promote and monitor the harmonisation of national laws and practices with international and regional human rights instruments ratified by Lesotho;
i. develop and maintain working relations with organisations and representatives of civil society in Lesotho;
j. work in cooperation with the United Nations, regional mechanisms, national human rights institutions of other countries, in the areas of the promotion and protection of human rights, and
k. undertake any other activities or responsibilities that are consistent with the spirit of the promotion and protection of human rights. (Sec. 133F)
National Human Rights Bodies
- English
1. The Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan shall contribute to the restoration of violated rights and freedoms of a human and a citizen, promote the rights and freedoms of a human and a citizen.
2. When exercising his/her powers, the Commissioner for Human Rights shall be independent and not accountable to state bodies and officials.
3. During the term of his/her powers, the Commissioner for Human Rights may not be arrested, brought to justice, subjected to administrative penalties imposed in court, brought to criminal responsibility without the consent of the Senate, except for cases of detention at the scene of a crime or serious crimes.
4. The legal status and organization of activities of the Commissioner for Human Rights shall be determined by the constitutional law. (Art. 83-1) - Kazak
1. Қазақстан Республикасындағы Адам құқықтары жөніндегі уəкіл адам мен азаматтың бұзылған құқықтары мен бостандықтарын қалпына келтіруге жəрдемдеседі, адам мен азаматтың құқықтары мен бостандықтарын ілгерілетуге ықпал етеді.
2. Адам құқықтары жөніндегі уəкіл өз өкілеттіктерін жүзеге асыру кезінде тəуелсіз болады жəне мемлекеттік органдар мен лауазымды адамдарға есеп бермейді.
3. Қылмыс орнында ұстап алынған немесе ауыр қылмыстар жасаған жағдайлардан басқа кезде, Адам құқықтары жөніндегі уəкілді өз өкілеттігінің мерзімі ішінде тұтқынға алуға, күштеп əкелуге, оған сот тəртібімен белгіленетін əкімшілік жазалау шараларын қолдануға, Сенаттың келісімінсіз қылмыстық жауаптылыққа тартуға болмайды.
4. Адам құқықтары жөніндегі уəкілдің құқықтық жағдайы жəне қызметін ұйымдастыру конституциялық заңда айқындалады. (83-1-бап)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Human Rights Commission shall, with respect to the applications of an individual or class of persons, or on its own motion, have such powers of investigation and recommendation as are reasonably necessary for the effective promotion of the rights conferred by or under this Constitution, or any other written law but shall not exercise a judicial or legislative function and shall not be given powers so to do. (Sec. 130)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Defender of the People is the high commissioned [person] of the Chamber of the Deputies and of the Senate, designated by them for the defense of the rights of the citizens comprehended in this Fundamental Law, to which effect, he can supervise the activity of the Administration, giving account to the Chamber of the Deputies and to the Senate. (Art. 122)
- SpanishEl Defensor del Pueblo es el alto comisionado de la Cámara de los Diputados y del Senado, designado por éstas para la defensa de los derechos de los ciudadanos comprendidos en esta Ley Fundamental, a cuyo efecto, podrá supervisar la actividad de la Administración, dando cuenta a la Cámara de los Diputados y al Senado. (Art. 122)
- FrenchLe Défenseur du peuple est le haut-commissaire, désigné par la Chambre des députés et le Sénat, chargé de la défense des droits des citoyens consacrés par la présente Loi fondamentale et, à cette fin, il est habilité à superviser l'activité de l'administration avec obligation d'en rendre compte à la Chambre des députés et au Sénat. (Art. 122)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Procurator for the Defense of Human Rights and the Procurator General of the Republic, will have the following functions:
I. It corresponds to the Procurator for the Defense of Human Rights:
1) To see to the respect [for] and guarantee of [the] human rights;
2) To investigate, of office[,] or through a complaint [denuncia] received, the cases of violations of human rights;
3) To assist [the] alleged [presuntas] victims of violations to human rights;
4) To promote judicial or administrative recourses for the protection of [the] human rights;
5) To monitor [vigilar] the situation of the persons deprived of [their] freedom. He will be notified of all the arrests [made] and will see [cuidara] that the legal limits of [the] administrative detention are respected;
6) To carry out inspections, where he deems necessary, in order to assure the respect for the human rights;
7) To supervise the acts of the public administration[,] as opposed to [frente] persons;
8) To promote reforms before the Organs of the State for the progress of [the] human rights;
9) To issue opinions concerning [the] Bills of law that affect the exercise of the human rights;
10) To promote and propose the measures deemed necessary in order to prevent violations of the human rights;
11) To publicly or privately formulate conclusions and recommendations;
12) To prepare and publish reports;
13) To develop a permanent program of activities of promotion concerning the knowledge of[,] and respect for[,] [the] human rights;
14) The others that the Constitution or the law attribute to him.
The Procurator for the Defense of Human Rights may have departmental and local delegates of [a] permanent character.
II. It corresponds to the Procurator General of the Republic:
1) To see to the defense of the family and of the persons and interests of the minors and others [who are] incapable;
2) To provide legal assistance to the persons of limited economic resources, and to represent them judicially in the defense of their individual freedom and labor rights;
3) To appoint, remove, grant leaves of absence to, and accept the resignations of the Auxiliary Procurators of all the Tribunals of the Republic, of [the] Labor Procurators and of the other functionaries and employees of their dependency;
4) To exercise the other attributions that the law establishes. (Art. 194) - SpanishEl Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos y el procurador General de la Republica, tendran las siguientes funciones:
I.- corresponde al Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos:
1º- velar por el respeto y la garantia a los derechos humanos;
2º- investigar, de oficio o por denuncia que hubiere recibido, casos de violaciones a los derechos humanos;
3º- asistir a las presuntas victimas de violaciones a los derechos humanos;
4º- promover recursos judiciales o administrativos para la protección de los derechos humanos;
5º- vigilar la situacion de las personas privadas de su libertad. Sera notificado de todo arresto y cuidara que sean respetados los limites legales de la detencion administrativa;
6º- practicar inspecciones, donde lo estime necesario, en orden a asegurar el respeto a los derechos humanos;
7º- supervisar la actuacion de la administracion publica frente a las personas;
8º- promover reformas ante los Organos del Estado para el progreso de los derechos humanos;
9º- emitir opiniones sobre proyectos de leyes que afecten el ejercicio de los derechos humanos;
10º- promover y proponer las medidas que estime necesarias en orden a prevenir violaciones a los derechos humanos;
11º- formular conclusiones y recomendaciones publica o privadamente;
12º- elaborar y publicar informes;
13º- desarrollar un programa permanente de actividades de promocion sobre el conocimiento y respeto de los derechos humanos;
14º- las demás que le atribuyan la constitucion o la ley.
El Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos podra tener delegados departamentales y locales de caracter permanente.
II.- Corresponde al Procurador General de la Republica:
1º- velar por la defensa de la familia y de las personas e intereses de los menores y demás incapaces;
2º- dar asistencia legal a las personas de escasos recursos económicos, y representarlas judicialmente en la defensa de su libertad individual y de sus derechos laborales;
3º- nombrar, remover, conceder licencias y aceptar renuncias a los Procuradores Auxiliares de todos los Tribunales de la Republica, a los procuradores de trabajo y a los demas funcionarios y empleados de su dependencia;
4º- ejercer las demas atribuciones que establezca la ley. (Art. 194)