SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Marriage and Family Life
- English
The family is the basic unit of society. To protect it is the responsibility of the State. (Art. 12)
- Arabic
الأسرة هي الخليّة الأساسيّة للمجتمع وعلى الدّولة حمايتها. (الفصل 12)
- French
La famille est la cellule de base de la société. Il incombe à l’État de la protéger. (Art. 12)
Marriage and Family Life
- English
The State, society and families attend to implementing development policies and supporting the progress of women and to protecting the legitimate rights and benefits of women and children. (Art. 29)
- Lao
ລັດ, ສັງຄົມ ແລະຄອບຄົວເອົາໃຈໃສ່ປະຕິບັດນະໂຍບາຍພັດທະນາ ແລະ ສົ່ງເສີມຄວາມກ້າວໜ້າຂອງແມ່ຍິງ, ປົກປ້ອງສິດ ແລະຜົນປະໂຫຍດຂອງແມ່ຍິງ ແລະເດັກນ້ອຍ. (ມາດຕາ 29)
Marriage and Family Life
- English
The national policy on population has as its objective to disseminate and to promote responsible paternity and maternity. It recognizes the right of families and of persons to decide. In this spirit, the State assures adequate programs of education and information and access to such means, that do not affect life or health.
It is the duty and right of parents to feed, to educate and to give security to their children. Children have the duty to respect and to assist their parents.
All children have equal rights and duties. Any mention concerning the civil estate of the parents and concerning the nature of filiation in the civil registers or in any other documents of identity[,] is prohibited. (Art. 6) - Spanish
La política nacional de población tiene como objetivo difundir y promover la paternidad y maternidad responsables. Reconoce el derecho de las familias y de las personas a decidir. En tal sentido, el Estado asegura los programas de educación y la información adecuados y el acceso a los medios, que no afecten la vida o la salud.
Es deber y derecho de los padres alimentar, educar y dar seguridad a sus hijos. Los hijos tienen el deber de respetar y asistir a sus padres.
Todos los hijos tienen iguales derechos y deberes. Está prohibida toda mención sobre el estado civil de los padres y sobre la naturaleza de la filiación en los registros civiles y en cualquier otro documento de identidad. (Art. 6)
Marriage and Family Life
- EnglishMarriage, being a union of a man and a woman, as well as the family, motherhood and parenthood, shall be placed under the protection and care of the Republic of Poland. (Art. 18)
- PolishMałżeństwo jako związek kobiety i mężczyzny, rodzina, macierzyństwo i rodzicielstwo znajdują się pod ochroną i opieką Rzeczypospolitej Polskiej. (Art. 18)
Marriage and Family Life
- EnglishEvery person, without distinction of sex, who is not more than 18 years of age, is a minor.
All minors have the right to know the names of their father and of their mother.
They have, equally, the right to enjoy the protection of their family, of society and of the public powers.
… (Art. 41) - FrenchL’enfant mineur est toute personne, sans distinction de sexe, qui n’a pas encore atteint 18 ans révolus.
Tout enfant mineur a le droit de connaître les noms de son père et de sa mère.
Il a également le droit de jouir de la protection de sa famille, de la société et des pouvoirs publics.
… (Art. 41)
Marriage and Family Life
- English…
(7) Women employees have a right to fully paid maternity leave for a period of at least three months. (Sec. 65)
Marriage and Family Life
- English
(1) Every woman shall have equal lineage right without gender-based discrimination.
(2) Every woman shall have the right to safe motherhood and reproductive health.
…
(6) The husband and wife shall have the equal right to property and family affairs. (Art. 38) - Nepali
(१) प्रत्येक महिलालाई लैंगिक भेदभाव विना समान वंशीय हक हुनेछ ।
(२) प्रत्येक महिलालाई सुरक्षित मातृत्व र प्रजनन स्वास्थ्य सम्बन्धी हक हुनेछ ।
...
(६) सम्पत्ति तथा पारिवारिक मामिलामा दम्पतीको समान हक हुनेछ । (धारा ३८)
Marriage and Family Life
- EnglishWhereas the People of Trinidad and Tobago-
(a) have affirmed that the Nation of Trinidad and Tobago is founded upon principles that acknowledge the supremacy of God, faith in fundamental human rights and freedoms, the position of the family in a society of free men and free institutions, the dignity of the human person and the equal and inalienable rights with which all members of the human family are endowed by their Creator;
… (Preamble)
Marriage and Family Life
- English…
(2) Citizens have the right to pensions, paid maternity leave, medical care in public health centres, unemployment benefits, and other forms of public or private social securities, as stipulated by the law. Citizens have the right to social assistance, according to the law. (Art. 47) - Romanian…
(2) Cetăţenii au dreptul la pensie, la concediu de maternitate plătit, la asistenţă medicală în unităţile sanitare de stat, la ajutor de şomaj şi la alte forme de asigurări sociale publice sau private, prevăzute de lege. Cetăţenii au dreptul şi la măsuri de asistenţă socială, potrivit legii. (Art. 47)
Marriage and Family Life
- English(1) Men and women of marriageable age have a right to marry and found a family.
(2) Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.
(3) The family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to protection by the State.
(4) Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance by society and the State.
(5) Society and the State have the duty to preserve and sustain the harmonious development, cohesion and respect for the family and family values.
(6) Subject to the availability of resources, the Government shall provide facilities and opportunities necessary to enhance the welfare of the needy and the elderly.
(Sec. 27)