SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English(1) A candidate for election to Parliament must be either nominated by a registered political party or nominated as an independent candidate in accordance with the laws governing elections.
(2) A person may be a candidate for election to Parliament only if the person—
(a) is a citizen of Fiji, and does not hold citizenship of any other country;
(b) is registered on the Register of Voters;
(c) is ordinarily resident in Fiji for at least 2 years immediately before being nominated;
(d) is not an undischarged bankrupt;
(e) is not a member of the Electoral Commission, and has not been a member of that Commission at any time during the 4 years immediately before being nominated;
(f) is not subject to a sentence of imprisonment when nominated;
(g) has not, at any time during the 8 years immediately before being nominated, been convicted of any offence under any law for which the maximum penalty is a term of imprisonment of 12 months or more; and
(h) has not been found guilty of any offence under a law relating to elections, registration of political parties or registration of voters.
… (Sec. 56) - iTaukei(1) Na mata ni veidigidigi i na Palimedi me vakaturi mai na dua na isoqosoqo vakapolitiki e vakamatanitutaki se vakaturi me mata tuvakaikoya ka salamuria na lawa tabaki ni veidigidigi.
(2) E dua na tamata ena rawa me mata i na veidigidigi ni Palimedi kevaka—
(a) e lewenivanua ga e Viti ka sega ni lewenivanua ni dua tale na matanitu;
(b) e volai ena iVola ni Volayaca ni Veidigidigi;
(c) sa lewenivanua oti e Viti ni bera e 2 na yabaki me qai mai vakaturi;
(d) e sega ni beqaravu;
(e) e sega ni lewe ni Matabose ni Veidigidigi, se a lewe tu ni Matabose, ni bera e 4 na yabaki me qai mai vakaturi;
(f) e sega ni cakacakataka tiko na nona itotogi e valeniveivesu ena gauna sa vakaturi kina;
(g) e sega ni totogitaki ena vuku ni dua na cala vakalawa ka kena iyalayala ni totogi e 12 na vula se sivia e valeniveivesu ena 8 na yabaki ni se bera ni vakaturi kina ena veidigidigi; se
(h) e sega ni vakadeitaki vakalawa ni vakayacora e dua na cala ena lawa ni veidigidigi se lawa ni volayaca ni soqosoqo vakapolitiki se lawa ni volayaca ni veidigidigi.
… (Sec. 56)
Legislature
- EnglishThe National Assembly is the highest representative body of the People and the highest state power body of the Socialist Republic of Vietnam.
The National Assembly shall exercise constitutional and legislative powers, decide on important issues for the country, and conduct the supreme oversight over the activities of the State. (Art. 69) - VietnameseQuốc hội là cơ quan đại biểu cao nhất của Nhân dân, cơ quan quyền lực nhà nước cao nhất của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Quốc hội thực hiện quyền lập hiến, quyền lập pháp, quyết định các vấn đề quan trọng của đất nước và giám sát tối cao đối với hoạt động của Nhà nước. (Điều 69)
Legislature
- EnglishThe Deputies are elected by universal, free, direct, equal and secret suffrage.
Nigeriens of the two (2) sexes, at least twenty-one (21) years old and enjoying their civil and political rights[,] are eligible to the National Assembly.
The lists of the political parties, of the groups of parties as well as those of the independent candidates must obligatorily include [compter], at least, 75% of [their] candidates holding, at least, the Brevet d'Etudes du Premier Cycle (BEPC), [Certificate of Studies of the First Cycle] or its equivalent and 25%, at most, of [their candidates] not fulfilling this condition.
Within this quota, the special circumscriptions are integrated within the regions to which they belong.
An organic law establishes the number of members of the National Assembly, the indemnity of the Deputies and the benefits [avantages], their conditions of eligibility, the regime of ineligibilities and of incompatibilities, the modality of the ballot as well as the conditions under which the vacancy of [a] seat of [a] Deputy is provided for. (Art. 84) - FrenchLes députés sont élus au suffrage universel, libre, direct, égal et secret.
Sont éligibles à l'Assemblée nationale, les Nigériens des deux (2) sexes, âgés de vingt et un (21) ans au moins et jouissant de leurs droits civils et politiques.
Les listes des partis politiques, des groupements de partis ainsi que celles des candidats indépendants doivent obligatoirement compter, au moins, 75% de candidats titulaires, au moins, du Brevet d'études du premier cycle (BEPC) ou de son équivalent et 25%, au plus, de ceux ne remplissant pas cette condition.
Dans ce quota, les circonscriptions spéciales sont intégrées dans les régions dont elles relèvent.
Une loi organique fixe le nombre des membres de l'Assemblée nationale, l'indemnité des députés et leurs avantages, leurs conditions d'éligibilité, le régime des inéligibilités et des incompatibilités, les modalités du scrutin ainsi que les conditions dans lesquelles il est pourvu au siège vacant d'un député. (Art. 84)
Legislature
- EnglishThe Länder shall participate through the Bundesrat in the legislation and administration of the Federation and in matters concerning the European Union. (Art. 50)
- GermanDurch den Bundesrat wirken die Länder bei der Gesetzgebung und Verwaltung des Bundes und in Angelegenheiten der Europäischen Union mit. (Art. 50)
Legislature
- EnglishThere shall be a Parliament of Saint Lucia which shall consist of Her Majesty, a Senate and a House of Assembly. (Sec. 23)
Legislature
- English
…
The election of members of the National Assembly and the Local People'sAssemblies shall be carried out through the principles of universal equal direct suffrage and secret balloting.
… (Art. 4) - Lao
...
ການເລືອກຕັ້ງສະມາຊິກສະພາແຫ່ງຊາດ ແລະ ສະພາປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນແມ່ນປະຕິບັດຕາມຫຼັກການທົ່ວໄປ, ສະເໝີພາບ, ໂດຍກົງ ແລະ ລົງຄະແນນສຽງປິດລັບ.
... (ມາດຕາ 4) (ປັບປຸງ)
Legislature
- English1. The Sejm shall be composed of 460 Deputies.
2. Elections to the Sejm shall be universal, equal, direct and proportional and shall be conducted by secret ballot. (Art. 96) - Polish1. Sejm składa się z 460 posłów.
2. Wybory do Sejmu są powszechne, równe, bezpośrednie i proporcjonalne oraz odbywają się w głosowaniu tajnym. (Art. 96)
Legislature
- EnglishThe House of Representatives consists of 301 members, who shall be elected in a secret, free and equal vote directly by the people. The Republic shall be divided into constituencies equal in number of population with a variation of not more than 5% plus or minus. Each constituency shall elect a member to the House of Representatives. (Art. 63)
- Arabicيتألف مجلس النواب من ثلاثمائة عضو وعضو واحد، ينتخبون بطريق الإقتراع السري العام الحر المباشر المتساوي وتقسم الجمهورية إلى دوائر انتخابية متساوية من حيث العدد السكاني مع التجاوز عن نسبة (5%) زيادةً أو نقصاناً وينتخب عن كل دائرة عضو واحد. (المادّة 63)
Legislature
- EnglishTo be elected deputy the candidate must be a Guatemalan of origin and be in exercise of his [or her] rights of citizenship. (Art. 162)
- SpanishPara ser electo diputado se requiere ser guatemalteco de origen y estar en el ejercicio de sus derechos ciudadanos. (Art. 162)
Legislature
- English
The organization and the functioning of the National People’s Assembly and of the Council of the Nation, as well as the functional relations between the Chambers of the Parliament and the Government, are established by an organic law
… (Art. 135) - Arabic
يـحدّد قانون عضويّ تنظيم المجلس الشّعبيّ الوطنيّ ومجلس الأمّة، وعملهما، وكذا العلاقات الوظيفيّة بينهما وبين الحكومة. يحدّد القانون ميزانيّة الغرفتين.
… (المادة 135) - French
L’organisation et le fonctionnement de l’Assemblée Populaire Nationale et du Conseil de la Nation, ainsi que les relations fonctionnelles entre les chambres du Parlement et le Gouvernement, sont fixés par une loi organique.
… (Art. 135)