SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 993 RESULTS
Political Rights and Association
Cabo Verde
- English1. All citizens shall have the right of access, on conditions of equality and liberty, to public functions and elected offices, in accordance with the law.
… (Art. 56) - Portuguese1. Todos os cidadãos têm o direito de aceder, em condições de igualdade e liberdade, às funções públicas e aos cargos electivos, nos termos estabelecidos por lei.
… (Art. 56)
Political Rights and Association
Senegal
- English
…
... Men and Women are equal in right [droit].
The law promotes [favorise] the equal access of women and men to the mandates and functions.
… (Art. 7) - French
…
... Les hommes et les femmes sont égaux en droit.
La loi favorise l’égal accès des femmes et des hommes aux mandats et fonctions.
... (Art. 7)
Political Rights and Association
Equatorial Guinea
- English1. Every citizen enjoys the following rights and freedoms:
…
c) To equality before the law. The woman, whatever her civil status may be, has equal rights and opportunities as the man in all the orders of public, private, and family life, [and] in civil, political, economic, social, and cultural [life].
…
k) To free association, assembly, and manifestation.
…
2. Concerning the basis of the principle of equality of the woman before the law, the public powers shall adopt legal initiatives and mechanisms to favor the adequate representation and participation of the woman in the provision of the offices [cargos] and other functions in all the institutions of the State.
… (Art. 13) - Spanish1. Todo ciudadano goza de los siguientes derechos y libertades:
…
c) A la igualdad ante la ley. La mujer, cualquiera que sea su estado civil, tiene iguales derechos y oportunidades que el hombre en todos los órdenes de la vida pública, privada y familiar, en lo civil, político, económico, social y cultural.
…
k) A la libre asociación, reunión y manifestación.
…
2. Sobre la base del principio de la igualdad de la mujer ante la ley, los poderes públicos adoptarán iniciativas legales y mecanismos para favorecer la adecuada representación y participación de la Mujer en el desempeño de los cargos y demás funciones en todas las Instituciones del Estado.
… (Art. 13) - French1. Tout citoyen jouit des droits et libertés qui suivent:
…
c) L'égalité devant la loi. La femme, quel que soit son état civil, a les mêmes droits et possibilités que l'homme dans tous les domaines de la vie publique, privée et familiale, que ce soit sur le plan civil, politique, économique, social ou culturel.
…
k) La liberté d'association, de réunion et de manifestation.
...
2. Conformément au principe d'égalité des femmes devant la loi, les pouvoirs publics prendront des initiatives en vue de l'adoption de lois et de mécanismes favorisant la représentation et participation adéquates des femmes dans l'exercice des charges et autres fonctions à l'intérieur de l'ensemble des institutions de l'État.
… (Art. 13)
Political Rights and Association
Tanzania, United Republic of
- English(1) Every person has a freedom, to freely and peaceably assemble, associate and cooperate with other persons, and for that purpose, express views publicly and to form and join with associations or organizations formed for purposes of preserving or furthering his beliefs or interests or any other interests.
… (Art. 20)
Political Rights and Association
Seychelles
- English(1) Every person has a right to freedom of peaceful assembly and association and for the purpose of this article this right includes the right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or to belong to political parties, trade unions or other associations for the protection of the interests of that person and not to be compelled to belong to any association.
… (Art. 23)
Political Rights and Association
Central African Republic
- EnglishThe Central African People, …
Convinced that universal suffrage is the sole source of the legitimacy of public power;
… (Preamble) - FrenchLE PEUPLE CENTRAFRICAIN, …
Convaincu que le suffrage universel est la seul source de la légitimité du pouvoir politique;
… (Préambule)
Political Rights and Association
Sierra Leone
- English(1) Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to any political party, trade unions or other economic, social or professional associations, national or international, for the protection of his interests.
… (Sec. 26)
Political Rights and Association
Eswatini
- English(1) The fundamental human rights and freedoms of the individual enshrined in this Chapter10 are hereby declared and guaranteed, namely –
…
(b) freedom of conscience, of expression and of peaceful assembly and association and of movement;
… (Sec. 14)
Political Rights and Association
Somalia
- EnglishEvery person has the right to associate with other individuals and groups. This includes the right to form and belong to organizations, including trade unions and political parties. It also includes the right not to associate with others, and a person cannot be forced to associate with any other individual or group. (Art. 16)
- SomaliQof kastaa wuxuu xaq u leeyahay in uu ku biiro qof kale ama koox. Xaqaas waxaa ka mid ah inuu abaabulo ama ka mid noqdo ururro ay ka mid yihiin ururro shaqaale ama xisbiyo siyaasadeed. Wuxuu kaloo xor u yahay in uusan cidna ku biirin, lagumana qasbi karo inuu cid kale ku biiro. (Qodobka 16aad.)
Political Rights and Association
Ethiopia
- EnglishEvery person has the right to freedom of association for any cause or purpose. … (Art. 31)
- Amharicማንኛውም ሰው ለማንኛውም ዓላማ በማኅበር የመደራጀት መብት አለው፡፡ … (አንቀጽ 31)