SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English
Citizens of both women and men enjoy equal rights in the political, economic, cultural and social fields and in family affairs. (Art. 37)
- Lao
ພົນລະເມືອງລາວຍິງຊາຍ ມີສິດເທົ່າທຽມກັນ ໃນດ້ານການເມືອງ, ເສດຖະກິດ, ວັດທະນະທໍາ-ສັງຄົມ ແລະຄອບຄົວ. (ມາດຕາ 37)
Political Rights and Association
- English(1) Every person has the right to freedom of association.
… (Sec. 19) - iTaukei(1) Na tamata taucoko e tiko nona dodonu me lewe ni dua na isoqosoqo.
… (Sec. 19)
Political Rights and Association
- EnglishEvery citizen of age and working ability of the Republic of Serbia shall have the right to vote and be elected.
Suffrage shall be universal and equal for all, the elections shall be free and direct and voting is carried out by secret ballot in person.
Election right shall be protected by the law and in accordance with the law. (Art. 52) - Serbian CyrillicСваки пунолетан, пословно способан држављанин Републике Србије има право да бира и да буде биран.
Изборно право је опште и једнако, избори су слободни и непосредни, а гласање је тајно и лично.
Изборно право ужива правну заштиту у складу са законом. (Члан 52)
Political Rights and Association
- English1. Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and, in particular, to form or belong to, trade unions or other associations for the protection of his interests.
… (Sec. 13)
Political Rights and Association
- English
All Burkinabe enjoy civil and political rights within the conditions specified by the law. (Art. 11)
- French
Tout burkinabè jouit des droits civiques et politiques dans les conditions prévues par la loi. (Art. 11)
Political Rights and Association
- EnglishEcuadorians benefit from the following rights:
1. To elect and be elected.
…
7. To hold and discharge public office and duties on the basis of merits and capacities and in a transparent, inclusive, equitable, pluralistic and democratic selection and designation system that guarantees their participation, on the basis of criteria of gender equity and parity, equal opportunities for persons with disabilities, and intergenerational participation.
8. To set up political parties and movements, join or withdraw from them and participate in all the decisions adopted by them.
… (Art. 61) - SpanishLas ecuatorianas y ecuatorianos gozan de los siguientes derechos:
1. Elegir y ser elegidos.
…
7. Desempeñar empleos y funciones públicas con base en méritos y capacidades, y en un sistema de selección y designación transparente, incluyente, equitativo, pluralista y democrático, que garantice su participación, con criterios de equidad y paridad de género, igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y participación intergeneracional.
8. Conformar partidos y movimientos políticos, filiarse o desafiliarse libremente de ellos y participar en todas las decisiones que éstos adopten.
… (Art. 61)
Political Rights and Association
- EnglishThe right to nominate candidates shall be exercised in accordance with the legislation of Turkmenistan. (Art. 123)
- RussianПраво выдвижения кандидатов осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана. (Статья 123)
- TurkmenDalaşgärleri hödürlemek hukugy Türkmenistanyň kanunçylygyna laýyklykda amala aşyrylýar. (123-nji madda)
Political Rights and Association
- EnglishSuffrage is a right and a public duty.
Voting shall be universal, obligatory, egalitarian, direct, free and secret. (Art. 44) - SpanishEl sufragio es un derecho y una función pública.
El voto es universal, obligatorio, igualitario, directo, libre y secreto. (Art. 44)
Political Rights and Association
- EnglishThe electoral system shall comply with the following principles—
(a) freedom of citizens to exercise their political rights under Article 38;
(b) not more than two-thirds of the members of elective public bodies shall be of the same gender;
… (Art. 81) - SwahiliMfumo wa uchaguzi utazingatia kanuni zifuatazo-
(a) uhuru wa raia kutumia haki yao ya kisiasa chini ya Kifungu cha 38;
(b) si zaidi ya theluthi mbili ya wajumbe wa vyombo vya umma vya kuchaguliwa watakuwa wa jinsia moja;
… (Kifungu cha 81)
Political Rights and Association
- EnglishWhereas every person in Kiribati is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others or the public interest, to each and all of the following, namely-
…
(b) freedom of conscience, of expression and of assembly and association; … (Sec. 3)