SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English(1) Citizens shall, without previous permission, be free to form associations for any lawful purpose.
…
(3) No association shall be dissolved by any government measure; but an association may be temporarily prohibited, provided that immediate proceedings be taken for its dissolution.
(4) Cases relating to the dissolution of political associations may, without special permission, be brought before the Highest Court of Justice of the Realm.
… (Sec. 78) - DanishStk. 1. Borgerne har ret til uden forudgående tilladelse at danne foreninger i ethvert lovligt øjemed.
…
Stk. 3. Ingen forening kan opløses ved en regeringsforanstaltning. Dog kan en forening foreløbig forbydes, men der skal da straks anlægges sag imod den til dens opløsning.
Stk. 4. Sager om opløsning af politiske foreninger skal uden særlig tilladelse kunne indbringes for rigets øverste domstol.
… (§ 78)
Political Rights and Association
- English(1) Every citizen is free to make political choices, which includes the right -
(a) to form a political party;
(b) to participate in the activities of, or recruit members for, a political party; and
(c) to campaign for a political party or cause.
(2) Every citizen has the right to free, fair and regular elections for any legislative body established in terms of the Constitution.
(3) Every adult citizen has the right -
(a) to vote in elections for any legislative body established in terms of the Constitution, and to do so in secret; and
(b) to stand for public office and, if elected, to hold office. (Sec. 19)
Political Rights and Association
- English(1) Every citizen having attained the age of eighteen by or on the election day shall have the right to vote.
... (Art. 36) - Romanian(1) Cetăţenii au drept de vot de la vârsta de 18 ani, împliniţi până în ziua alegerilor inclusiv.
… (Art. 36)
Political Rights and Association
- English1. Every citizen who has attained the age of eighteen years shall have the right to vote and stand for election for any state or local authority body and to serve their terms of office or mandates, under the terms of the Constitution and the law.
2. The right to vote may not be restricted except with regard to the incapacities and ineligibilities prescribed in the Constitution.
3. The exercise of the right to vote shall be personal and non-transferable and shall be a civic duty. (Art. 54) - Portuguese1. Todo o cidadão, maior de dezoito anos, tem o direito de votar e ser eleito para qualquer órgão electivo do Estado e do poder local e de desempenhar os seus cargos ou mandatos, nos termos da Constituição e da lei.
2. A capacidade eleitoral passiva não pode ser limitada senão em virtude das incapacidades e inelegibilidades previstas na Constituição.
3. O exercício de direito de sufrágio é pessoal e intransmissível e constitui um dever de cidadania. (Art. 54)
Political Rights and Association
- EnglishMen and women are equal before the law in all aspects of political, economic, social and cultural life. (Art. 25)
- PortugueseO homem e a mulher são iguais perante a lei em todos os domínios da vida política, económica, social e cultural. (Art. 25)
Political Rights and Association
- EnglishThe qualification of electors of senators shall be in each State that which is prescribed by this Constitution, or by the Parliament, as the qualification for electors of members of the House of Representatives; but in the choosing of senators each elector shall vote only once. (Sec. 8)
Political Rights and Association
- English
(1) All Rwandans have the right to participate in the governance of the country, either directly or through their freely chosen representatives, in accordance with the legislation.
(2) All Rwandans have the right of equal access to the public service in accordance with their competence and abilities. (Art. 27) - Kinyarwanda
(1) Abanyarwanda bose bafite uburenganzira bwo kugira uruhare mu buyobozi bw’Igihugu, baba babukoresheje ubwabo, cyangwa babinyujije ku babahagarariye bihitiyemo nta gahato, hakurikijwe amategeko. (2) Abanyarwanda bose bafite uburenganzira bungana bwo kujya mu mirimo ya Leta hashingiwe ku bumenyi n’ubushobozi bwabo. (Ingingo ya 27)
- French
(1) Tous les Rwandais ont le droit de participer à la gouvernance du pays, soit directement, soit par l’intermédiaire de leurs représentants librement choisis conformément à la législation.
(2) Tous les Rwandais ont le droit d’accès égal à la fonction publique, conformément à leurs compétences et capacités. (Art. 27)
Political Rights and Association
- EnglishTo attain moral and material goals, the citizens of Afghanistan shall have the right to form associations in accordance with provisions of the law. The people of Afghanistan shall have the right, in accordance with provisions of the law, to form political parties, ... (Art. 35)
- Dariاتباع افغانستان حق دارند به منظور تأمین مقاصد مادی و یا معنوی، مطابق به احكام قانون، جمعيتها تأسیس نمایند. اتباع افغانستان حق دارند، مطابق به احكام قانون، احزاب سیاسی تشكیل دهند، مشروط بر ... (مادۀ ۳۵)
- Pashtoد افغانستان اتباع حق لري چې د خپلو مادي او يا معنوي غوښتنو د تأمين لپاره، د قانون له حكمونو سره سم، ټولنې جوړې كړي. د افغانستان اتباع حق لري د قانون له حكمونو سره سم، سياسي گوندونه ... (۳۵ ماده)
Political Rights and Association
- EnglishThe right to associate for a lawful purpose shall be recognised.
… (Art. 17) - CatalanEs reconeix el dret d'associació per a la consecució de fins lícits.
… (Art. 17)
Political Rights and Association
- English(1) Every person has the right to freedom of association.
… (Sec. 19) - iTaukei(1) Na tamata taucoko e tiko nona dodonu me lewe ni dua na isoqosoqo.
… (Sec. 19)