SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- EnglishSubject to the provisions of article 159, every person may vote at an election if he is of the age of eighteen years or upwards and is either a citizen of Guyana or a Commonwealth citizen domiciled and resident in Guyana. (Art. 59)
Political Rights and Association
- English(1) The State must promote full gender balance in Zimbabwean society, and in particular—
...
(b) the State must take all measures, including legislative measures, needed to ensure that—
(i) both genders are equally represented in all institutions and agencies of government at every level;
(ii) women constitute at least half the membership of all Commissions and other elective and appointed governmental bodies established by or under this Constitution or any Act of Parliament;
… (Sec. 17)
Political Rights and Association
- EnglishAny law concerning the Political Parties must reserve in its structures and in its mechanisms of functioning a treatment in conformity with the principle of the quota of at least thirty percent (30%) of women as expressed in Article 17-1. (Art. 31-1-1)
- FrenchToute loi relative aux Partis politiques doit réserver dans ses structures et dans ses mécanismes de fonctionnement un traitement en conformité avec le principe du quota d’au moins trente pour cent (30%) de femmes exprimé à l’aritcle 17.1. (Art. 31.1.1)
Political Rights and Association
- EnglishThe State guarantees to all citizens the public and individual freedoms, notably:
…
- the freedom of association and the freedom to adhere to any political or syndical organization of their choice;
… (Art. 10) - Arabicتضمن الدّولة لكافة المواطنين الحرّيات العمومية و الفردية، و على وجه الخصوص:
...
- حرية تكوين الجمعيات و حرية الانخراط في أيّة منظّمة سياسيّة و نقابيّة يختارونها،
... (المادّة 10) - FrenchL'État garantit à tous les citoyens les libertés publiques et individuelles, notamment :
...
- la liberté d'association et la liberté d'adhérer à toute organisation politique ou syndicale de leur choix.
... (Art. 10)
Political Rights and Association
- EnglishEvery citizen has the right to political participation in public affairs, as regulated by law. (Art. 58)
- Arabicلكل مواطن الحق في المشاركة السياسية وفي الشئون العامة حسبما ينظمه القانون. (الماده 59)
Political Rights and Association
- EnglishKhmer citizens of both sexes have the right to participate actively in the political, economic, social and cultural life of the nation.
… (Art. 35) - Khmerប្រជាពលដ្ឋខ្មែរទាំងពីរភេទ មានសិទ្ធិចូលរួមយ៉ាងសកម្ម ក្នុងជីវភាពនយោបាយ សេដ្ឋកិច្ច សង្គមកិច្ច និងវប្បធម៌របស់ប្រទេសជាតិ។
... (មាត្រា ៣៥)
Political Rights and Association
- EnglishThe voting for the election of the President of the Republic and of the Members of Parliament and at any Referendum shall be free, equal and by secret ballot. (Art. 93)
- Sinhalaජනරජයේ ජනාධිපතිවරයා සහ පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරයන් තෝරා පත් කර ගැනීම සඳහා ද, ජනමතවිචාරණවල දී ද, ඡන්දය දීම නිදහස්ව ද, සමානව ද, රහසේ ද, විය යුත්තේ ය. (93 වැනි වගන්තිය)
Political Rights and Association
- EnglishA citizen of Palau eighteen (18) years of age or older may vote in national and state elections. The Olbiil Era Kelulau shall prescribe a minimum period of residence and provide voter registration for national elections. Each state shall prescribe a minimum period of residence and provide for voter registration for state elections. ... (Art. VII)
Political Rights and Association
- English
Any citizen of either sex is eligible for public and elected offices on equal terms, according to the requirements established by law. To this end, the Republic shall adopt specific measures to promote equal opportunities between women and men.
… (Art. 51) - Italian
Tutti i cittadini dell'uno o dell'altro sesso possono accedere agli uffici pubblici e alle cariche elettive in condizioni di eguaglianza, secondo i requisiti stabiliti dalla legge. A tale fine la Repubblica promuove con appositi provvedimenti le pari opportunità tra donne e uomini.
… (Art. 51)
Political Rights and Association
- EnglishThe State shall promote equality with respect to the representation of women and men in publicly appointed or elected office, in its executive and decision-making institutions, and political parties and movements. As for candidacies in multi-person elections, their participation shall be respected by rotation of power and sequencing.
The State shall adopt affirmative action measures to guarantee the participation of discriminated sectors. (Art. 65) - SpanishEl Estado promoverá la representación paritaria de mujeres y hombres en los cargos de nominación o designación de la función pública, en sus instancias de dirección y decisión, y en los partidos y movimientos políticos. En las candidaturas a las elecciones pluripersonales se respetará su participación alternada y secuencial.
El Estado adoptará medidas de acción afirmativa para garantizar la participación de los sectores discriminados. (Art. 65)