SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English(1) Every citizen has the right to take part in public affairs. This right includes:
(a) The right to form political parties and to participate in the activities of political parties; and
(b) The right to be elected for any position within a political party.
(2) Every citizen who fulfills the criteria stated in the law has the right to elect and to be elected.
(3) The rights stated in Paragraph (1) and (2) shall be exercised in accordance with this Constitution and a law enacted by the Federal Parliament. (Art. 22) - Somali(1) Muwaaddin kastaa wuxuu xaq u leeyahay in uu ka qayb-qaato arrimaha guud ee dadweynaha. Xaqa kan waxaa ka mid ah:
(a) Inuu samaysan karo ama ka mid noqon karo xisbi siyaasadeed, kana qaybqaadan karo hawlihiisa;
(b) In xisbi siyaasadeed gudihiisa looga dooran karo jago kasta.
(2) Muwaaddin kasta oo buuxiya shuruudaha sharciga tilmaamayo wuxuu xaq u leeyahay inuu wax doorto, lana doorto.
(3) Xuquuqda ku xusan faqradaha (1) iyo (2) ee qodobkan waa in loogu dhaqmaa si waafaqsan Dastuurkan iyo sharci Baarlamaanku ansixiyo. (Qodobka 22aad.)
Political Rights and Association
- EnglishThe following are the rights and duties of the citizens:
a. To register in the Registry of Citizens [Registro de Ciudadanos];
b. To elect and be elected;
c. To see to the freedom and effectiveness of the suffrage and the purity of the electoral process;
d. To opt for public offices [cargos]
e. To participate in political activities;
… (Art. 136) - SpanishSon derechos y deberes de los ciudadanos:
a) Inscribirse en el Registro de Ciudadanos;
b) Elegir y ser electo;
c) Velar por la libertad y efectividad del sufragio y la pureza del proceso electoral;
d) Optar a cargos públicos;
e) Participar en actividades políticas;
… (Art. 136)
Political Rights and Association
- EnglishIndividuals have the right to address public authorities. (Art. 46)
- Arabicلكل فرد الحق في مخاطبة السلطات العامة. (المادة 46)
Political Rights and Association
- English…
I. The political parties are entities of public interest; … In the nomination [postulación] of their candidatures, the principle of parity of gender will be observed.
The political parties have as [their] objective ... to promote the principle of parity of gender, ... in accordance with the programs, principles and ideas they postulate and by way of universal, free, secret and direct suffrage, as well as the regulations that the electoral law specifies [marque] to guarantee the parity of gender, in candidatures to the different offices of popular election. Only the citizens [masculine] and citizens [feminine] may form political parties and affiliate freely and individually with them;
... (Art. 41) - Spanish…
I. Los partidos políticos son entidades de interés público; … En la postulación de sus candidaturas, se observará el principio de paridad de género.
Los partidos políticos tienen como fin ... fomentar el principio de paridad de género, ... de acuerdo con los programas, principios e ideas que postulan y mediante el sufragio universal, libre, secreto y directo, así como con las reglas que marque la ley electoral para garantizar la paridad de género, en las candidaturas a los distintos cargos de elección popular. Sólo los ciudadanos y ciudadanas podrán formar partidos políticos y afiliarse libre e individualmente a ellos;
… (Art. 41)
Political Rights and Association
- English
…
Everyone has the right to freedom of association with others.
… (Art. 42) - Slovene
…
Vsakdo ima pravico, da se svobodno združuje z drugimi.
… (42. Člen)
Political Rights and Association
- English
The State works for the promotion of the political rights of women by increasing their chances of access to representation in the elected assemblies.
The modalities of application of this Article are established by the law. (Art. 36) - French
L’Etat œuvre à la promotion des droits politiques de la femme en augmentant ses chances d’accès à la représentation dans les assemblées élues.
Les modalités d’application de cet article sont fixées par la loi. (Art. 36)
Political Rights and Association
- English
(1) The National Council is elected by the federal people in accordance with the principles of proportional representation on the basis of equal, direct, personal, free and secret suffrage by men and women who have completed their sixteenth year of life on the day of election.
… (Art. 26) - German
(1) Der Nationalrat wird vom Bundesvolk auf Grund des gleichen, unmittelbaren, persönlichen, freien und geheimen Wahlrechtes der Männer und Frauen, die am Wahltag das 16. Lebensjahr vollendet haben, nach den Grundsätzen der Verhältniswahl gewählt.
… (Art. 26)
Political Rights and Association
- English...
(2) Only Spaniards shall have the rights recognized in section 23, except in cases which may be established by treaty or by law concerning the right to vote and the right to be elected in municipal elections, and subject to the principle of reciprocity.
... (Sec. 13) - Spanish...
2. Solamente los españoles serán titulares de los derechos reconocidos en el artículo 23, salvo lo que, atendiendo a criterios de reciprocidad, pueda establecerse por tratado o ley para el derecho de sufragio activo y pasivo en las elecciones municipales.
… (Art. 13)
Political Rights and Association
- EnglishThe State shall guarantee the freedom of forming political parties, societies and other civil society organisations, and a law shall be promulgated to regulate same. … (Art. 15)
- Arabicتكفل الدّولة حُرية تكوين الأحزاب السياسية والجمعيات وسائر مُنظّمات المُجتمع المدني، ويصدر قانون بتنظيمه. ... (المادّة 15)
Political Rights and Association
- EnglishCuban citizens, both women and men, that are in full enjoyment of their political rights and meet the other requirements established by law have the right to be elected.
If the election is for representatives on the National Assembly of People's Power, they must be over the age of 18. (Art. 207) - SpanishTienen derecho a ser elegidos los ciudadanos cubanos, hombres y mujeres, que se hallen en el pleno goce de sus derechos políticos y que cumplan con los demás requisitos previstos en la ley.
Si la elección es para diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular deben, además, ser mayores de dieciocho años de edad. (Art. 207)