SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishOwnership, capital and labour constitute the foundation of the social structure of the State; and the same are individual rights with a social function and which shall be regulated by the law. (Art. 26)
- Arabicالملكية ورأس المال والعمل مقوّمات أساسية لكيان الدولة الاجتماعي وهي جميعها حقوق فردية ذات وظيفة اجتماعية، ينظمها القانون. (المادّة 26)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
…
Land may be privately owned on the terms and in the manner prescribed by law, which ensure its rational use and protection as national wealth. (Art. 68) - Uzbek
...
Yer qonunda nazarda tutilgan hamda undan oqilona foydalanishni va uni umummilliy boylik sifatida muhofaza qilishni ta’minlovchi shartlar asosida va tartibda xususiy mulk bo‘lishi mumkin. (68-modda)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishDuring the transitional period, state agencies shall work on performing the following duties:
…
i. Return properties belonging to organizations and individuals that were confiscated due to war in accordance with the law.
j. Adhere to the relevant international standards for compensation and return of properties to displaced persons and refugees, and ensure and guarantee the human rights of displaced persons and refugees set forth in international agreements and national laws within the voluntary return process and after.
... (Art. 67) - Arabicتعمل اجهزة الدولةفي الفترة الانتقاليه في انفاذ المهام الأتيه:
9. إرجاع الممتلكات التي تخص التنظيمات والافراد التي تمت مصادرتها بسبب الحرب وفقاً للقانون.
10. الإلتزام بالمعايير الدولية ذات صله بتعويض واعادة الممتلكات النازحيين واللاجئين وكفالة وضمان حقوق الانسان النازح واللاجئ المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية والقوانين الوطنية خلال عملية العوده الطوعية وبعدها.
(الماده 68)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishIt is hereby recognised and declared that in Trinidad and Tobago there have existed and shall continue to exist, without discrimination by reason of race, origin, colour, religion or sex, the following fundamental human rights and freedoms, namely–
(a) the right of the individual to life, liberty, security of the person and enjoyment of property and the right not to be deprived thereof except by due process of law;
… (Sec. 4)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishNational reform in various areas shall be carried out to at least achieve the following results:
…
g. Other Areas:
…
2. ensuring a fair distribution of land holding, as well as an examination of ownership and holding of land throughout the country with a view to systemically solving the problems of land ownership and possessory rights;
... (Sec. 258) - Thaiให้ดําเนินการปฏิรูปประเทศอย่างน้อยในด้านต่างๆ ให้เกิดผลดังต่อไปนี้
…
ช. ด้านอื่นๆ
…
(๒) จัดให้มีการกระจายการถือครองที่ดินอย่างเป็นธรรม รวมทั้งการตรวจสอบกรรมสิทธิ์และการถือครองที่ดินทั้งประเทศ เพื่อแก้ไขปัญหากรรมสิทธิ์และสิทธิครอบครองที่ดินอย่างเป็นระบบ
... (มาตรา ๒๕๘)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The right to transmit one’s assets by inheritance or gift is recognized conforming to the laws and regulations in force. (Art. 25)
- French
Le droit de transmettre ses biens sur succession ou libéralités est reconnu conformément aux lois et règlements en vigueur. (Art. 25)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Land shall be held, used and managed in accordance with the following principles:
a. equitable access to land and associated resources;
b. security of tenure for lawful land holders;
c. recognition of indigenous cultural rites;
d. sustainable use of land;
e. transparent, effective and efficient administration of land;
f. effective and efficient settlement of land disputes;
g. river frontages, islands, lakeshores and ecologically and culturally sensitive areas—
i. to be accessible to the public;
ii. not to be leased, fenced or sold; and
iii. to be maintained and used for conservation and preservation activities;
h. investments in land to also benefit local communities and their economy; and
i. plans for land use to be done in a consultative and participatory manner. (Art. 253)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English…
II. With the exception of cases specified by law, infringement upon a person's … property, residence, … is prohibited. (Art. 31) - Azerbaijani…
II. Qanunda nəzərdə tutulmuş hallar istisna olmaqla, şəxsin … mülkiyyətinə, mənzilinə qəsd etmək, ona qarşı … qadağandır. (Maddə 31)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
1. The economic system of the Republic of Albania is based on private and public property, as well as on a market economy and on freedom of economic activity.
2. Private and public property are equally protected by law.
… (Art. 11) - Albanian
1. Sistemi ekonomik i Republikës së Shqipërisë bazohet në pronën private e publike, si dhe në ekonominë e tregut dhe në lirinë e veprimtarisë ekonomike.
2. Prona private dhe publike mbrohen njëlloj me ligj.
… (Neni 11)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe law establishes equally the rules concerning:
…
– the regime of ownership, of real rights and of civil and commercial obligations;
… (Art. 90) - Arabicيضع القانون بالتساوي القواعد المتعلقة بـ:
...
- نظام الملكية والحقوق العقارية والواجبات المدنية والتجارية؛
... (المادة 90) - FrenchLa loi fixe également les règles concernant:
…
- le régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales;
… (Art. 90)