SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe right of inheritance shall be maintained and governed by Shari'a law. (Art. 51)
- Arabicحق الإرث مصون وتحكمه الشريعة الإسلامية. (المادّة 51)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The State is responsible for the security of persons and of assets. (Art. 28)
- Arabic
الدولة مسؤولة على أمن األشخاص والممتلكات. (المادة 28)
- French
L'Etat est responsable de la sécurité des personnes et des biens. (Art. 28)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) All persons shall have the right in any part of Namibia to acquire, own and dispose of all forms of immovable and movable property individually or in association with others and to bequeath their property prohibit or regulate as it deems expedient the right to acquire property by persons who are not Namibian citizens.
… (Art. 16)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The Agrarian Reform will eliminate the idle latifundios [large estates] and will be made by priority with lands of the State. When the expropriation of idle latifundios affects private owners [proprietarios], it will be fulfilled within that stipulated in Article 44 of this Constitution. The Agrarian Reform shall eliminate any form of exploitation of the peasants, and of the indigenous communities of the country and shall promote forms of ownership compatible with the economic and social objectives of the Nation, established in this Constitution. The regime of ownership of the indigenous communities will be regulated in accordance with the law on the matter. (Art. 107)
- Spanish
La Reforma agraria eliminará el latifundio ocioso y se hará prioritariamente con tierras del Estado. Cuando la expropiación de latifundios ociosos afecte a propietarios privados se hará cumpliendo con lo estipulado en el artículo 44 de esta Constitución. La Reforma agraria eliminará cualquier forma de explotación a los campesinos, a las comunidades indígenas del país y promoverá las formas de propiedad compatibles con los objetivos económicos y sociales de la nación, establecidos en esta Constitución. El régimen de propiedad de las tierras de las comunidades indígenas se regulará de acuerdo a la ley de la materia. (Art. 107)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English…
2. It is exclusively incumbent upon the National Parliament to make laws on:
…
f) The status and capacity of the person, family law and inheritance law;
… (Sec. 95) - Tetum…
2. Parlamentu Nasionál de’it mak halo lejizlasaun kona-ba:
…
f) Estadu no kapasidade ema nian, direitu família nian no mós jerasaun ne’ebé sei mai;
… (Art. 95) - Portuguese…
2. Compete exclusivamente ao Parlamento Nacional legislar sobre:
…
f) Estado e capacidade das pessoas e direito da família e das sucessões;
… (Art. 95)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The law establishes the rules concerning:
…
- … the state and capacity of persons, the matrimonial regimes;
- inheritance and gifts;
…
The law determines the fundamental principles:
…
- of the regime of property, of the rights of real property and of civil and commercial obligations;
… (Art. 101) - French
La loi fixe les règles concernant:
…
- … l’état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux;
- les successions et les libéralités;
…
La loi détermine les principes fondamentaux:
…
- du régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales;
… (Art. 101)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
Whereas every person in Sierra Leone is entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual, that is to say, has the right, whatever his race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following—
a. ... the enjoyment of property,
... (Sec. 15)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishWhereas every person in Saint Christopher and Nevis is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his or her race, place of origin, birth, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely,
…
(c) protection for his or her personal privacy, the privacy of his or her home and other property and from deprivation of property without compensation,
… (Sec. 3)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
1. Freedom, property, and the rights recognized by the Constitution and by law may not be infringed without due process.
… (Art. 42) - Albanian
1. Liria, prona dhe të drejtat e njohura me Kushtetutë dhe me ligj nuk mund të cenohen pa një proces të rregullt ligjor.
… (Neni 42)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7), no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision—
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters which is the personal law of persons of that description;
… (Sec. 13)