SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- English… All individuals have the right to found a family and to transmit by inheritance their personal assets. (Art. 20)
- French… Tout individu a le droit de fonder une famille et de transmettre en héritage ses biens personnels. (Art. 20)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Subject to the provisions of this article -
(a) no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect; and
(b) no person shall be treated in a discriminatory manner by any person acting by virtue of any written law or in the performance of the functions of any public office or any public authority.
(2) In this article the expression ‘discriminatory’ means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their or their parents’ or guardians’ respective descriptions by race, place of origin, political opinion, colour, creed, age, disability, marital status, sex, gender, language, birth, social class, pregnancy, religion, conscience, belief or culture whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which other persons of the same or another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not afforded to persons of another such description.
(3) Paragraph (1)(a) shall not apply to any law so far as that law makes provision -
…
(b) with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 149)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishCollective and individual private ownership shall be protected … (Art. 15)
- Arabicالملكيّة الخاصّة من جماعية وفردية، مصانة ... (المادّة 15)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. The organisation and regulation of economic activities shall be based on a general guarantee of overall economic rights and freedoms in general, and an appreciation of work, human dignity and social justice, in accordance with the following fundamental principles:
…
d) Respect and protection for private property and initiatives;
… (Art. 89) - Portuguese1. A organização e a regulação das actividades económicas assentam na garantia geral dos direitos e liberdades económicas em geral, na valorização do trabalho, na dignidade humana e na justiça social, em conformidade com os seguintes princípios fundamentais:
…
d) Respeito e protecção à propriedade e iniciativa privadas;
… (Art. 89)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English[The following] are of the domain of the law, other than the matters that are expressly devolved on it by other Articles of the Constitution:
…
• real rights and the regimes of public, private and collective real property;
… (Art. 71) - Arabicيختص القانون، بالإضافة إلى المواد المسندة إليه صراحة بفصول أخرى من الدستور، بالتشريع في الميادين التالية:
...
• الحقوق العينية وأنظمة الملكية العقارية العمومية والخاصة والجماعية،
... (الفصل 71)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The right of private ownership [propiedad] of movable and immovable assets [bienes], and of the instruments and means of production[,] is guaranteed.
... (Art. 44) - Spanish
Se garantiza el derecho de propiedad privada de los bienes muebles e inmuebles y de los instrumentos y medios de producción.
… (Art. 44)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishPrivate property is protected and the restrictions against it shall be specified by law. … (Art. 21)
- Arabicاﻟﻤﻠﻜﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﺼﻮﻧﺔ. وﻳﺒﻴﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮﻥ اﻟﻘﻴﻮﺩ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ... (المادّة 21)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe Central African People, …
Resolved to build a State of Law founded on a pluralistic democracy, the respect for the separation and the equilibrium of the powers to [en vue de] guarantee the security of persons and of property [biens], … (Preamble) - FrenchLE PEUPLE CENTRAFRICAIN, …
Résolu à construire un Etat de droit fondé sur une démocratie pluraliste, le respect de la séparation et de l’équilibre des pouvoirs en vue de garantir la sécurité des personnes et des biens, … (Préambule)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The Republic of Senegal guarantees to all citizens the fundamental individual freedoms, the economic and social rights as well as the collective rights. These freedoms and rights are notably:
…
- the right to property,
... (Art. 8) - French
La République du Sénégal garantit à tous les citoyens les libertés individuelles fondamentales, les droits économiques et sociaux ainsi que les droits collectifs. Ces libertés et droits sont notamment :
...
- le droit de propriété,
... (Art. 8)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
Every person has the right:
…
16. To ownership and inheritance.
… (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
16. A la propiedad y a la herencia.
… (Art. 2)