SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 696 RESULTS
Protection from Violence
Sudan
- English(1) Slavery and human trafficking shall be prohibited in all forms. No person shall be enslaved or subjected to forced labor.
(2) No person shall be compelled to perform work by force except as a punishment following conviction by a competent court. (Art. 46) - Arabic1. يحظر الرق والاتجار بالبشر بجميع أشكاله، ولا يجوز استرقاق آخر او اخضاعه للسخرة.
2. لا يجوز إرغام احد علي ادأء عمل قسراً إلا كعقوبة تترتب علي الإدانة بوساطة محكمة مختصة. (الماده 47)
Protection from Violence
Panama
- English…
The maximum work day may be reduced to six hours per day for those over fourteen and under eighteen. Employment of children under 14, and night work of those under 16, is unlawful, save for the exceptions established by law. Likewise, it is unlawful to employ children under 14 as domestic servants, and to employ children and women in unhealthy occupations.
… (Art. 70) - Spanish…
La jornada máxima podrá ser reducida hasta a seis horas diarias para los mayores de catorce años y menores de dieciocho. Se prohíbe el trabajo a los menores de catorce años y el nocturno a los menores de dieciséis, salvo las excepciones que establezca la Ley. Se prohíbe igualmente el empleo de menores hasta de catorce años en calidad de sirvientes domésticos y el trabajo de los menores y de las mujeres en ocupaciones insalubres.
… (Art. 70)
Protection from Violence
Lithuania
- English…
The freedom to express convictions and to impart information shall be incompatible with criminal actions—incitement to national, racial, religious, or social hatred, incitement to violence or to discrimination, as well as defamation and disinformation.
... (Art. 25) - Lithuanian…
Laisvė reikšti įsitikinimus ir skleisti informaciją nesuderinama su nusikalstamais veiksmais - tautinės, rasinės, religinės ar socialinės neapykantos, prievartos bei diskriminacijos kurstymu, šmeižtu ir dezinformacija.
... (25 straipsnis)
Protection from Violence
Congo, Democratic Republic of the
- EnglishThe human person is sacred. The State has the obligation to respect it and to protect it.
All persons have the right to life, to physical integrity as well as to the free development of their personality, under respect for the law, of public order, of the rights of others and of public morality.
No one may be held in slavery or in an analagous condition.
No one may be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment.
No one may be subjected to forced or compulsory labor. (Art. 16) - FrenchLa personne humaine est sacrée. L’Etat a l’obligation de la respecter et de la protéger.
Toute personne a droit à la vie, à l’intégrité physique ainsi qu’au libre développement de sa personnalité dans le respect de la loi, de l’ordre public, du droit d’autrui et des bonnes moeurs.
Nul ne peut être tenu en esclavage ni dans une condition analogue.
Nul ne peut être soumis à un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
Nul ne peut être astreint à un travail forcé ou obligatoire. (Art. 16)
Protection from Violence
Kuwait
- EnglishNo coercive labor shall be imposed on any one save in cases of national emergency determined by Law and with equitable compensation. (Art. 42)
- Arabicلا يجوز فرض عمل إجباري على أحد إلا في الأحوال التي يعينها القانون لضرورة قومية وبمقابل عادل. (المادّة 42)
Protection from Violence
Uganda
- EnglishNotwithstanding anything in this Constitution, there shall be no derogation from the enjoyment of the following rights and freedoms-
a. freedom from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
b. freedom from slavery or servitude;
… (Art. 44)
Protection from Violence
Saint Lucia
- EnglishNo person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment. (Sec. 5)
Protection from Violence
Montenegro
- English…
Any form of violence, inhuman or degrading behavior against a person deprived of liberty or whose liberty has been limited, and any extortion of confession and statement shall be prohibited and punishable. (Art. 31) - Montenegrin…
Zabranjeno je i kažnjivo svako nasilje, nečovječno ili ponižavajuće postu-panje nad licem koje je lišeno slobode ili mu je sloboda ograničena, kao i iznu-đivanje priznanja i izjava. (Član 31)
Protection from Violence
Egypt
- EnglishAll forms of slavery, oppression, forced exploitation of human beings, sex trade, and other forms of human trafficking are prohibited and criminalized by Law. (Art. 89)
- Arabicتُحظر كلّ صور العبودية والاسترقاق والقهر والاستغلال القسرى للإنسان، وتجارة الجنس، وغيرها من أشكال الاتّجار فى البشر، ويجرّم القانون كل ذلك. (المادّة 89)
Protection from Violence
Nepal
- English(1) No publication and broadcasting or dissemination or printing of any news item, editorial, feature article or other reading, audio and audio-visual material through any means whatsoever including electronic publication, broadcasting and printing shall be censored.
Provided that nothing shall be deemed to prevent the making of Acts to impose reasonable restrictions on any act which may undermine the sovereignty, territorial integrity, nationality of Nepal or the harmonious relations between the Federal Units or the harmonious relations between various castes, tribes, religions or communities, or on any act of sedition, defamation or contempt of court or incitement to an offence, or on any act which may be contrary to public decency or morality, on any act of hatred to labour and on any act of incitement to caste-based untouchability as well as gender discrimination.
… (Art. 19) - Nepali(१) विद्युतीय प्रकाशन, प्रसारण तथा छापा लगायतका जुनसुकै माध्यमबाट कुनै समाचार, सम्पादकीय, लेख, रचना वा अन्य कुनै पाठ्य, श्रव्य, श्रव्यदृश्य सामग्रीको प्रकाशन तथा प्रसारण गर्न वा सूचना प्रवाह गर्न वा छाप्न पूर्व प्रतिबन्ध लगाइने छैन । तर नेपालको सार्वभौमसत्ता, भौगोलिक अखण्डता, राष्ट्रियता वा संघीय इकाइबीचको सु–सम्बन्ध वा विभिन्न जात, जाति, धर्म वा सम्प्रदाय बीचको सु–सम्बन्धमा खलल पर्ने, राज्यद्रोह, गाली बेइज्जती वा अदालतको अवहेलना हुने वा अपराध गर्न दुरुत्साहन गर्ने वा सार्वजनिक शिष्टाचार, नैतिकताको प्रतिकूल कार्य गर्ने, श्रमप्रति अवहेलना गर्ने र जातीय छुवाछूत एवं लैंगिक भेदभावलाई दुरुत्साहन गर्ने कार्यमा मनासिब प्रतिबन्ध लगाउने गरी ऐन बनाउन रोक लगाएको मानिने छैन ।
... (धारा १९)