SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English
...
The State shall protect the victims of crime and procure that the damages caused be repaired. The victims have the right to the protection of their security, physical and psychological well-being, dignity and private life, in accordance to the law.
... (Art. 34) - Spanish
…
El Estado protegerá a las víctimas de delito y procurará que se reparen los daños causados. Las víctimas tienen derecho a que se les proteja su seguridad, bienestar físico y psicológico, dignidad y vida privada, de conformidad a la ley.
... (Art. 34)
Protection from Violence
- English1. Children shall be entitled to special protection by the family, the community and the State, particularly against all forms of abandonment, discrimination, violence, oppression, sexual abuse and exploitation.
… (Sec. 18) - Tetum1. Labarik sira iha direitu ba protesaun espesiál husi família, komunidade, no mós estadu, liuliu hasoru hahalok hotu hanesan la tau-matan, diskriminasaun, violénsia, opresaun, abuzu seksuál no explorasaun.
… (Art. 18) - Portuguese1. A criança tem direito a protecção especial por parte da família, da comunidade e do Estado, particularmente contra todas as formas de abandono, discriminação, violência, opressão, abuso sexual e exploração.
… (Art. 18)
Protection from Violence
- English
Child labor is prohibited and punished by the law.
It is prohibited to employ children in an activity that puts them in danger or that affects their health, [and] their growth as well as their physical and mental equilibrium. (Art. 16) - French
Le travail des enfants est interdit et puni par la loi.
Il est interdit d’employer l’enfant dans une activité qui le met en danger ou qui affecte sa santé, sa croissance ainsi que son équilibre physique et mental. (Art. 16)
Protection from Violence
- English
Notwithstanding the freedom which follows from Article 1, provisions may be laid down in law concerning:
...
6. interventions against continued programming prominently featuring depictions of violence, pornographic images, or agitation against a population group;
... (Fundamental Law on Freedom of Expression, Chapter 3, Art. 2) - Swedish
Den frihet som följer av 1 § hindrar inte att det i lag meddelas föreskrifter om
…
6. ingripanden mot fortsatt sändning av ett utbud som inriktas på våldsframställningar, pornografiska bilder eller hets mot folkgrupp,
... (Yttrandefrihetsgrundlag. (1991:1469), 3 kap, 2§)
Protection from Violence
- English
…
The State takes the measures susceptible to eliminating violence against women. (Art. 51) - Arabic
...
تتّخذ الدّولة التّدابير الكفيلة بالقضاء على العنف ضدّ المرأة. (الفصل 51) - French
…
L’État prend les mesures susceptibles d’éliminer la violence à l’égard de la femme. (Art. 51)
Protection from Violence
- EnglishA person shall not be subjected to torture or to inhuman degrading punishment or other like treatment. (Sec. 7)
Protection from Violence
- English
Everyone shall have the right to freedom and inviolability of the person.
… (Art. 27) - Uzbek
Har kim erkinlik va shaxsiy daxlsizlik huquqiga ega.
... (27-modda)
Protection from Violence
- EnglishThe human body is inviolable and any assault, deformation or mutilation committed against it shall be a crime punishable by Law. Organs trade shall be prohibited, and it is not permissible to perform any medical or scientific experiment thereon without a certified free consent according to established principles in medical sciences and as regulated by Law. (Art. 60)
- Arabicلجسد الإنسان حرمة، والاعتداء عليه، أو تشويهه، أو التّمثيل به جريمة يعاقب عليها القانون. ويحظر الإتجار بأعضائه، ولايجوز إجراء أيّة تجربة طبيّة، أو علميّة عليه بغير رضاه الحرّ الموثّق، ووفقا للأسس المستقرّة فى مجال العلوم الطبيّة، على النحو الذى ينظّمه القانون. (المادّة 60)
Protection from Violence
- English1. Everyone has the right to liberty and security of person.
… (Art. 5 of ECHR, Human Rights Act 1998 Schedule 1)
Protection from Violence
- EnglishNo person may be subjected to physical or psychological torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Sec. 53)