SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English(1) Subject to the provisions of section 132 of this Constitution, the law applicable to the grant and payment to any officer, or to his widow, children, dependants or personal representatives, of any pension, gratuity or other like allowance (in this section and in sections 131 and 132 of this Constitution referred to as an "award") in respect of the service of that officer in a public office shall be that in force on the relevant day or any later law not less favourable to the person concerned.
… (Sec. 130)
Public Institutions and Services
- EnglishThe action of the State in matters of the policies of economic and social development is supported by a strategic vision.
The State makes of the creation of wealth, of growth and of the fight against inequality a major axis of its interventions.
The public policies must promote food supply [alimentaire] sovereignty, durable development, the access to all to social services as well as the improvement of the quality of life. (Art. 146) - FrenchL’action de l’État en matière de politiques de développement économique et social est soutenue par une vision stratégique.
L’Etat fait de la création des richesses, de la croissance et de la lutte contre les inégalités un axe majeur de ses interventions.
Les politiques publiques doivent promouvoir la souveraineté alimentaire, le développement durable, l'accès de tous aux services sociaux ainsi que l'amélioration de la qualité de vie. (Art. 146)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall be responsible for:
1. Drafting public policies that guarantee the promotion, prevention, healing, rehabilitation and provision of integral health care and the fostering of healthy practices in the family, at work, and in the community.
…
6. Ensuring sexual and reproductive health actions and services and guaranteeing the integral healthcare and the life of women, especially during pregnancy, childbirth and postpartum.
… (Art. 363) - SpanishEl Estado será responsable de:
1. Formular políticas públicas que garanticen la promoción, prevención, curación, rehabilitación y atención integral en salud y fomentar prácticas saludables en los ámbitos familiar, laboral y comunitario.
…
6. Asegurar acciones y servicios de salud sexual y de salud reproductiva, y garantizar la salud integral y la vida de las mujeres, en especial durante el embarazo, parto y postparto.
… (Art. 363)
Public Institutions and Services
- EnglishTurkmenistan is a state ensuring social security of each person. (Art. 5)
- RussianТуркменистан является государством, гарантирующим социальную защищённость каждого человека. (Статья 5)
- TurkmenTürkmenistan her bir adamyň durmuş taýdan goraglylygyny kepillendirýän döwletdir. (5-nji madda)
Public Institutions and Services
- English1. Under the terms of the Constitution and the law, the public administration shall pursue the public interest and must, in the course of its activities, be governed by the principles of equality, legality, justice, proportionality, impartiality, accountability, administrative probity and respect for public assets.
… (Art. 198) - Portuguese1. A administração pública prossegue, nos termos da Constituição e da lei, o interesse público, devendo, no exercício da sua actividade, reger-se pelos princípios da igualdade, legalidade, justiça, proporcionalidade, imparcialidade, responsabilização, probidade administrativa e respeito pelo património público.
… (Art. 198)
Public Institutions and Services
- English(1) The law applicable to any benefits to which this section applies shall, in relation to any person who has been granted, or who is eligible for the grant of such benefits, be that in force on the relevant date or any later law that is not less favourable to that person.
…
(5) This section applies to any benefits payable under any law providing for the grant of pensions, gratuities or compensation to persons who are or have been public officers in respect of their service in the public service or to the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service.
… (Sec. 161)
Public Institutions and Services
- English(1) This Constitution establishes the Review and Implementation Commission as a Commission subject to the overall direction of the Oversight Committee in accordance with Article 133.
...
(3) The relevant Minister shall select as a nominee a person, not a member of the Federal Parliament, who meets the following criteria for appointment to the Review and Implementation Commission:
(a) Has a good moral character and reputation;
(b) Possesses a degree from a recognized university;
(c) Has demonstrated competence at high levels of public administration or law in Somalia;
(d) Has knowledge and experience of at least ten years in matters relating to one or more of the following fields:
1. Law;
2. Public administration;
3. Economics;
4. Gender;
5. Human rights.
(e) Has had a distinguished career in the nominee's respective field; and
(f) Has extensive legislative drafting experience.
… (Art. 134) - Somali(1) Dastuurkani waxaa uu abuurayaa Guddiga ee dib-u-eegista iyo Hirgalinta iyaga oo ah guddi hoos tagaya guddida la socodka hab waafaqsan qodobka 133.
…
(3) Wasiirka u xilsaaran waxaa uu dooran doonaa magacaabista qof aan xubin baarlamaan ahayn, kaasoo buuxiya shuruudaha soo socda oo lagu magacaabayo Guddiga Dib-u-eegista iyo Hirgalinta:
(a) Leh anshax iyo sumcad wanaagsan;
(b) Shahaado ka sita jaamacad la aqoonsan yahay ;
(c) Ku muujiyey karti heerar sare dhinaca maamulka dadweynaha ama xagga sharciga ee Soomaliya dhexdeeda, ama
(d) In uu u leeyahay aqoon iyo khibrad ugu yaraan toban sanno arrimo la xiriira mid ka mid ah kuwa soo socda:
1. Sharciga,
2. Maamulka dadweynaha,
3. Dhaqaalaha,
4. Jinsiga,
5. Xuquuqda Aadanaha, iyo
(e) In uu shaqo wanaagsan ka soo qabtay shaqadiisa ama majaalka uu ku takhasusay qofka la magacaabay.
(f) In uu leeyahay waaya-aragnimo badan oo la xiiriita sharci qorista.
… (Qodobka 134aad.)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State protects the family, which is the foundation of society. (Art. 259)
- FrenchL'Etat protège la Famille base fondamentale de la Société. (Art. 259)
Public Institutions and Services
- English
(1) In the following matters legislation as regards principles is the business of the Federation, the issue of implementing laws and execution the business of the provinces:
1. social welfare; hospitals and nursing homes;
... (Art. 12) - German
(1) Bundessache ist die Gesetzgebung über die Grundsätze, Landessache die Erlassung von Ausführungsgesetzen und die Vollziehung in folgenden Angelegenheiten:
1. Armenwesen; Heil- und Pflegeanstalten;
... (Art. 12)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State and the Autonomous Collectivities create the conditions and the institutions which assure and guarantee … the promotion of gender and of handicapped persons. (Art. 40)
- Arabicتضع الدولة والجمعيات المستقلة الشروط وتنشئ المؤسسات التي تؤمن وتضمن... تعزيز المساواة بين الجنسين والأشخاص ذوي الإعاقة. (المادة 40).
- FrenchL'Etat et les Collectivités Autonomes créent les conditions et les institutions qui assurent et garantissent … la promotion du genre et des personnes handicapées. (Art. 40)