SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English(1) The law to be applied with respect to any pension benefits that were granted to any person at any time before 19th September 1983 shall be the law that was in force at the date on which those benefits were granted or any law in force at a later date that is not less favourable to that person.
…
(5) In this section "pensions benefits" means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their service as members of the National Assembly, judges or officers of the Supreme Court or public officers or for the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service.
… (Sec. 88)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Nation shall provide the individual and the family with the conditions necessary to their development. (1946 Preamble, Sec. 10)
- FrenchLa Nation assure à l'individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement. (Préambule 1946, Sec. 10)
Public Institutions and Services
- English…
3. The State shall ensure peaceful and stable conditions by establishing appropriate participatory institutions that guarantee and hasten equitable economic and social progress. (Art. 6)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Public Administration is governed by the principles of legitimacy, legality, publicity, social commitment and interest, ethics, transparency, equality, competence, efficiency, quality, friendliness, honesty, responsibility and results. (Art. 232)
- SpanishLa Administración Pública se rige por los principios de legitimidad, legalidad, imparcialidad, publicidad, compromiso e interés social, ética, transparencia, igualdad, competencia, eficiencia, calidad, calidez, honestidad, responsabilidad y resultados. (Art. 232)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall protect and support marriage - a union between a man and a woman, the family, the rights of parents and rights of the child.
... (Art. 110) - LatvianValsts aizsargā un atbalsta laulību — savienību starp vīrieti un sievieti, ģimeni, vecāku un bērna tiesības.
... (Art. 110)
Public Institutions and Services
- English(1) Where under any law any person or authority has a discretion –
(a) to decide whether or not any pensions benefits shall be granted; or
(b) to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,
those benefits shall be granted and may not be withheld, reduced in amount or suspended unless the appropriate Commission concurs in the refusal to grant the benefits or, as the case may be, in the decision to withhold, reduce in amount or suspend those benefits.
…
(5) In this section “pensions benefits” means any pensions, compensation, gratuities or other like allowances for persons in respect of their services as public officers or for the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such services. (Sec. 196)
Public Institutions and Services
- English
(1) The State shall be bound to take actions in order that every person has a decent standard of living that would ensure him/her and his/her family members health protection and welfare including food, clothing, shelter, medical care, as well as necessary social services.
(2) All citizens have the right to be insured in case of: unemployment, disease, disability, widowhood, old age or other situations where, due to causes beyond one’s control, one loses the source or means of obtaining the necessities of life. (Art. 47) - Moldovian
(1) Statul este obligat să ia măsuri pentru ca orice om să aibă un nivel de trai decent, care să-i asigure sănătatea şi bunăstarea, lui şi familiei lui, cuprinzînd hrana, îmbrăcămintea, locuinţa, îngrijirea medicală, precum şi serviciile sociale necesare.
(2) Cetăţenii au dreptul la asigurare în caz de: şomaj, boală, invaliditate, văduvie, bătrîneţe sau în celelalte cazuri de pierdere a mijloacelor de subzistenţă, în urma unor împrejurări independente de voinţa lor. (Art. 47)
Public Institutions and Services
- English
…
8) The State, according to its possibilities, guarantees to all, notably to the child, to the mother, to the handicapped, to the aged workers and to the elderly, the protection of health, social security, a preserved natural environment, rest and leisure;
…
14) The family is the basic natural unit [cellule] of society[;] marriage, [the] union between two persons of different sex, is the legitimate support of it. They are placed under the particular protection of the State;
…
16) The support to be given to children and their education constitute for parents a natural right and a duty which they exercise under the surveillance and with the aid of the State and of the public collectivities.
… (Art. 1) - French
…
8°) L’Etat, selon ses possibilités, garantit à tous, notamment à l’enfant, à la mère, aux handicapés, aux vieux travailleurs et aux personnes âgées, la protection de la santé, la sécurité sociale, un environnement naturel préservé, le repos et les loisirs;
…
14°) La famille est la cellule de base naturelle de la société, le mariage, union entre deux personnes de sexe différent, en est le support légitime. Ils sont placés sous la protection particulière de l'Etat.
…
16°) Les soins à donner aux enfants et leur éducation constituent pour les parents, un droit naturel et un devoir qu’ils exercent sous la surveillance et avec l’aide de l’Etat et des collectivités publiques.
… (Art. 1)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Constitution assures to all persons:
…
9. The right to protection of health.
…
18. The right to social security.
…
The action of the State will be directed to guarantee the access of all the inhabitants to uniform basic benefits whether granted by public or private institutions. The law can establish obligatory taxations.
The State will supervise the adequate exercise of the right to social security;
… (Art. 19) - SpanishLa Constitución asegura a todas las personas:
…
9º.- El derecho a la protección de la salud.
…
18º.- El derecho a la seguridad social.
…
La acción del Estado estará dirigida a garantizar el acceso de todos los habitantes al goce de prestaciones básicas uniformes, sea que se otorguen a través de instituciones públicas o privadas. La ley podrá establecer cotizaciones obligatorias.
El Estado supervigilará el adecuado ejercicio del derecho a la seguridad social;
… (Art. 19)
Public Institutions and Services
- English1. A citizen of the Republic of Kazakhstan shall be guaranteed a minimum wage and pension, and guaranteed social security in old age, in case of disease, disability or loss of the main income-provider and other legal grounds.
… (Art. 28) - Kazak1. Қазақстан Республикасының азаматы жасына келген, науқастанған, мүгедек болған, асыраушысынан айырылған жағдайда және өзге де заңды негiздерде оған ең төменгi жалақы мен зейнетақының мөлшерiнде әлеуметтiк қамсыздандырылуына кепiлдiк берiледi.
… (28-бап)