SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English…
The State encourages the holistic development of women and their full social participation. It ensures the exercise of their sexual and reproductive rights, protects them from gender-based violence in all of its forms and in all spaces, and creates the institutional and legal mechanisms to do so. (Art. 43) - Spanish…
El Estado propicia el desarrollo integral de las mujeres y su plena participación social. Asegura el ejercicio de sus derechos sexuales y reproductivos, las protege de la violencia de género en cualquiera de sus manifestaciones y espacios, y crea los mecanismos institucionales y legales para ello. (Art. 43)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall strive to use the latest technical solutions and the achievements of science to make its operation efficient, raise the standard of public services, improve the transparency of public affairs and promote equal opportunity. (Freedom and Responsibility, Article XXVI)
- HungarianAz állam - a működésének hatékonysága, a közszolgáltatások színvonalának emelése, a közügyek jobb átláthatósága és az esélyegyenlőség előmozdítása érdekében - törekszik az új műszaki megoldásoknak és a tudomány eredményeinek az alkalmazására. (Szabadság és Felelősség, XXVI. cikk)
Public Institutions and Services
- EnglishEducation, instruction, the development [formation], work, housing, leisure, health, and the social protection constitute the recognized rights. (Art. 17)
- FrenchL'éducation, l'instruction, la formation, le travail, le logement, les loisirs, la santé, et la protection sociale constituent des droits reconnus. (Art. 17)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall draw up public policies and programs aimed at providing care for elderly persons that bear in mind specific differences between the urban and rural sectors, gender concerns, ethnic group, culture, and the differences pertaining to persons, communities, peoples and nations;
… (Art. 38) - SpanishEl Estado establecerá políticas públicas y programas de atención a las personas adultas mayores, que tendrán en cuenta las diferencias específicas entre áreas urbanas y rurales, las inequidades de género, la etnia, la cultura y las diferencias propias de las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades;
… (Art. 38)
Public Institutions and Services
- EnglishIn order to attain the objectives specified in Article 2, the government of the Islamic Republic of Iran has the duty of directing all its resources to the following goals:
…
12. Building a valid and just economic system, in accordance with Islamic criteria, in order to create welfare, eliminate poverty, and abolish all forms of deprivation with respect to food, housing, work, health care, and the provision of social insurance for all;
… (Art. 3) - Persianدولت جمهوری اسلامی ایران موظف است برای نیل به اهداف مذکور در اصل دوم، همه امکانات خود را برای امور زیر به کار برد:
…
12- پیریزی اقتصادی صحیح و عادلانه برطبق ضوابط اسلامی جهت ایجاد رفاه و رفع فقر و برطرف ساختن هر نوع محرومیت در زمینههای تغذیه و مسکن و کار و بهداشت و تعمیم بیمه.
… ( اصل 3)
Public Institutions and Services
- English
1. The authorities shall take steps to promote the health of the population.
2. It shall be the concern of the authorities to provide sufficient living accommodation.
3. The authorities shall promote social and cultural development and leisure activities. (Art. 22) - Dutch
1. De overheid treft maatregelen ter bevordering van de volksgezondheid.
2. Bevordering van voldoende woongelegenheid is voorwerp van zorg der overheid.
3. Zij schept voorwaarden voor maatschappelijke en culturele ontplooiing en voor vrijetijdsbesteding. (Art. 22)
Public Institutions and Services
- English
(1) The State shall, within the context of the ideals and objectives for which provisions are made in this Constitution –
…
(b) control the national economy in such manner as to secure the maximum welfare, freedom and happiness of every citizen on the basis of social justice and equality of status and opportunity;
...
(2) The State shall direct its policy towards ensuring:
...
(b) that the material resources of the nation are harnessed and distributed as best as possible to serve the common good;
(c) that the economic system is not operated in such a manner as to permit the concentration of wealth or the means of production and exchange in the hands of few individuals or of a group; and
(d) that suitable and adequate shelter, right to food and food security, reasonable national minimum living wage, old age care and pensions, and unemployment, sick benefits and welfare of the disabled are provided for all citizens.
… (Sec. 16)
Public Institutions and Services
- EnglishMandatory universal insurance shall cover the contingencies of illness, maternity, paternity, labor hazards, termination of employment, unemployment, old age, invalidity, disability, death and those provide for by the law. Health services for the contingencies of illness and maternity shall be provided through the public integral health network.
… (Art. 369) - SpanishEl seguro universal obligatorio cubrirá las contingencias de enfermedad, maternidad, paternidad, riesgos de trabajo, cesantía, desempleo, vejez, invalidez, discapacidad, muerte y aquellas que defina la ley. Las prestaciones de salud de las contingencias de enfermedad y maternidad se brindarán a través de la red pública integral de salud.
… (Art. 369)
Public Institutions and Services
- English
…
The State and society focus on building, improving disease prevention systems, providing health care to all people with quality, creating conditions to ensure that all people have access to health care, especially women and children, poor people and people in remote areas, to ensure the people's good health.
… (Art. 25) - Lao
...
ລັດ ແລະ ສັງຄົມ ຕັ້ງໜ້າກໍ່ສ້າງ ແລະ ປັບປຸງລະບົບການກັນພະຍາດ, ປິ່ນປົວຄົນເຈັບຢ່າງທົ່ວເຖິງ, ແລະ ມີຄຸນນະພາບ, ສ້າງເງື່ອນໄຂໃຫ້ປະຊາຊົນທຸກຄົນໄດ້ຮັບການເບິ່ງແຍງດ້ານສຸຂະພາບ ໂດຍສະເພາະແມ່ ແລະ ເດັກນ້ອຍ, ປະຊາຊົນຜູ້ທຸກຍາກ ແລະ ຜູ້ຢູ່ເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼີກ ເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນມີ ສຸຂະພາບດີ.
... (ມາດຕາ 25) (ປັບປຸງ)
Public Institutions and Services
- English1. The Russian Federation shall be a social state whose policy is aimed at creating conditions ensuring a worthy life and a free development of Man.
2. In the Russian Federation the labour and health of people shall be protected, a guaranteed minimum wage shall be established, State support shall be provided for the family, maternity, fatherhood and childhood, to the disabled and to elderly citizens, the system of social services shall be developed and State pensions, allowances and other social security guarantees shall be established. (Art. 7) - Russian1. Российская Федерация - социальное государство, политика которого направлена на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека.
2. В Российской Федерации охраняются труд и здоровье людей, устанавливается гарантированный минимальный размер оплаты труда, обеспечивается государственная поддержка семьи, материнства, отцовства и детства, инвалидов и пожилых граждан, развивается система социальных служб, устанавливаются государственные пенсии, пособия и иные гарантии социальной защиты. (Статья 7)