SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English1. All persons shall have the right to develop freely their personality and to participate in the social, economic and political life of the country, insofar as they do not infringe the rights of others or violate the Constitution and the good usages.
… (Art. 5) - Greek1. Kαθένας έχει δικαίωμα να αναπτύσσει ελεύθερα την προσωπικότητά του και να συμμετέχει στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της Xώρας, εφόσον δεν προσβάλλει τα δικαιώματα των άλλων και δεν παραβιάζει το Σύνταγμα ή τα χρηστά ήθη.
… ('Αρθρο 5)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution is the supreme law of Saint Lucia and, subject to the provisions of section 41, if any other law is inconsistent with this Constitution, this Constitution shall prevail and the other law shall, to the extent of the inconsistency, be void. (Sec. 120)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution is the supreme law of Trinidad and Tobago, and any other law that is inconsistent with this Constitution is void to the extent of the inconsistency. (Sec. 2)
Status of the Constitution
- English
The legislation currently in force in Côte d'Ivoire remains applicable, save [with] the intervention of new texts, if it contains nothing contrary to this Constitution. (Art. 183)
- French
La législation actuellement en vigueur en Côte d'Ivoire reste applicable, sauf l'intervention de textes nouveaux, en ce qu'elle n'a rien de contraire à la présente Constitution. (Art. 183)
Status of the Constitution
- EnglishAll of the dictates laid down by Law, regulations, decrees, orders, and decisions operative at the time of the coming into force of this Constitution shall remain in force unless amended or abrogated in compliance with the order established by this Constitution and provided they do not conflict with any of its provisions. (Art. 180)
- Arabicكل ما قررته القوانين واللوائح والمراسيم والأوامر والقرارات المعمول بها عند العمل بهذا الدستور يظل سارياً ما لم يعدل أو يبلغ وفقاً للنظام المقرر بهذا الدستور، وبشرط ألا يتعارض مع نص من نصوصه. واتفاقات. (المادّة 180)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution, the laws of the Nation enacted by Congress in pursuance thereof, and treaties with foreign powers, are the supreme law of the Nation; and the authorities of each province are bound thereby, notwithstanding any provision to the contrary included in the provincial laws or constitutions, except for the province of Buenos Aires, the treaties ratified after the Pact of November 11, 1859. (Sec. 31)
- SpanishEsta Constitución, las leyes de la Nación que en su consecuencia se dicten por el Congreso y los tratados con las potencias extranjeras son la ley suprema de la Nación; y las autoridades de cada provincia están obligadas a conformarse a ella, no obstante cualquiera disposición en contrario que contengan las leyes o constituciones provinciales, salvo para la provincia de Buenos Aires, los tratados ratificados después del Pacto de 11 de noviembre de 1859. (Art. 31)
Status of the Constitution
- EnglishAll laws, ordinances and statutory provisions that contradict any explicit provision of the present Constitutional deed shall hereby be repealed and rendered invalid; those legal provisions inconsistent with the spirit of this fundamental law shall be revised to conform with the Constitution. (Art. 114)
- GermanAlle Gesetze, Verordnungen und statutarischen Bestimmungen, die mit einer ausdrücklichen Bestimmung der gegenwärtigen Verfassungsurkunde im Widerspruche stehen, sind hiermit aufgehoben beziehungsweise unwirksam; jene gesetzlichen Bestimmungen, die mit dem Geiste dieses Grundgesetzes nicht im Einklange sind, werden einer verfassungsmässigen Revision unterzogen. (Art. 114)
Status of the Constitution
- EnglishObservance of the provisions of the constitution, obedience of laws and respect of public order and security shall be the duty of all citizens of Afghanistan. … (Art. 56)
- Dariپیروی از احكام قانون اساسی، اطاعت از قوانین و رعایت نظم و امن عامه وجیبه تمام مردم افغانستان است. ... (مادۀ ۵۶)
- Pashtoد اساسي قانون د حكمونو پيروي، د قوانينو اطاعت او دعامه نظم او امنيت رعايت دافغانستان د ټولو خلكو وجيبه ده. ... (۵۶ ماده)
Status of the Constitution
- EnglishThe citizens, the public powers, the political parties, the unions, the associations and other juridical persons are subject to the Fundamental Law and to the Juridical Order. (Art. 11)
- SpanishLos ciudadanos, los poderes públicos, los partidos políticos, los sindicatos, las asociaciones y otras personas jurídicas están sujetos a la Ley Fundamental y al Ordenamiento Jurídico. (Art. 11)
- FrenchLes citoyens, les pouvoirs publics, les partis politiques, les syndicats, les associations et les autres personnes morales sont tenus de se soumettre à la Loi fondamentale et à l'ordonnancement juridique. (Art. 11)
Status of the Constitution
- English
1. Citizens of Mongolia while upholding justice and humanity, shall fulfill in good faith the following basic duties:
1/to respect and abide by the Constitution and other laws;
… (Art. 17) - Mongolian
1. Монгол Улсын иргэн шударга, хүнлэг ёсыг эрхэмлэн дараахь үндсэн үүргийг ёсчлон биелүүлнэ:
1) Үндсэн хууль, бусад хуулийг дээдлэн хүндэтгэж, сахин биелүүлэх;
… (Арван долдугаар зүйл)