SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- English…
(3) No woman shall be subjected to physical, mental, sexual, psychological or other form of violence or exploitation on grounds of religion, social, cultural tradition, practice or on any other grounds. Such act shall be punishable by law, and the victim shall have the right to obtain compensation in accordance with law.
… (Art. 38) - Nepali…
(३) महिला विरुद्व धार्मिक, सामाजिक, सांस्कृतिक परम्परा, प्रचलन वाअन्य कुनै आधारमा शारीरिक, मानसिक, यौनजन्य, मनोवैज्ञानिक वा अन्यकुनै किसिमको हिंसाजन्य कार्य वा शोषण गरिने छैन । त्यस्तो कार्य कानून बमोजिम दण्डनीय हुनेछ र पीडितलाई कानून बमोजिम क्षतिपूर्ति पाउने हक हुनेछ ।
... (धारा ३८)
Religious Law
- English
The Malagasy People constitute a nation organized as a sovereign, unitary, republican and secular State.
... (Art. 1) - French
Le Peuple Malagasy constitue une Nation organisée en Etat souverain, unitaire, républicain et laïc.
… (Art. 1)
Religious Law
- English1. Matters governed by Shari’a law and matters of personal status, shall come under the jurisdiction of Shari’a and religious courts, in accordance with the law.
… (Art. 101) - Arabic1- المسائل الشرعية والأحوال الشخصية تتولاها المحاكم الشرعية والدينية وفقاً للقانون.
... (المادّة 101)
Religious Law
- English…
The Republic of Cuba is secular. In the Republic of Cuba, the religious institutions and fraternal associations are separate from the State and they all have the same rights and duties.
… (Art. 15) - Spanish…
El Estado cubano es laico. En la República de Cuba las instituciones religiosas y asociaciones fraternales están separadas del Estado y todas tienen los mismos derechos y deberes.
… (Art. 15)
Religious Law
- EnglishCourts shall apply the provisions of Islamic Shari'ah to cases brought before them, according to the teachings of the Holy Qur'an and the Prophet's Sunnah as well as other regulations issued by the Head of State in strict conformity with the Holy Qur'an and the Prophet's Sunnah. (Basic Law, Art. 48)
- Arabicتطبق المحاكم على القضايا المعروضة أمامها أحكام الشريعة الإسلامية، وفقا لما دل عليه الكتاب والسنة وما يصدره ولي الأمر من أنظمة لا تتعارض مع الكتاب والسنة. (النظام الأساسي، المادة 48)
Religious Law
- English
…
(2) The Republic of Cameroon shall be a decentralized unitary State. It shall be one and indivisible, secular, democratic and dedicated to social service. It shall recognize and protect traditional values that conform to democratic principles, human rights and the law.
… (Art. 1) - French
…
(2) La République du Cameroun est un Etat unitaire décentralisé. Elle est une et indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle reconnaît et protège les valeurs traditionnelles conformes aux principes démocratiques, aux droits de l’homme et à la loi.
… (Art. 1)
Religious Law
- EnglishThe historical principle of the separation of the State and the churches orients the norms contained in this Article. The churches and other religious groups will be subject to the law.
… (Art. 130) - SpanishEl principio histórico de la separación del Estado y las iglesias orienta las normas contenidas en el presente artículo. Las iglesias y demás agrupaciones religiosas se sujetarán a la ley.
… (Art. 130)
Religious Law
- EnglishThe State should support and protect Buddhism and other religions.
In supporting and protecting Buddhism, which is the religion observed by the majority of Thai people for a long period of time, the State should promote and support education and dissemination of dharmic principles of Theravada Buddhism for the development of mind and wisdom development, and shall have measures and mechanisms to prevent Buddhism from being undermined in any form. The State should also encourage Buddhists to participate in implementing such measures or mechanisms. (Sec. 67) - Thaiรัฐพึงอุปถัมภ์และคุ้มครองพระพุทธศาสนาและศาสนาอื่น
ในการอุปถัมภ์และคุ้มครองพระพุทธศาสนาอันเป็นศาสนาที่ประชาชนชาวไทยส่วนใหญ่นับถือมาช้านาน รัฐพึงส่งเสริมและสนับสนุนการศึกษาและการเผยแผ่หลักธรรมของพระพุทธศาสนาเถรวาทเพื่อให้เกิดการพัฒนาจิตใจและปัญญา และต้องมีมาตรการและกลไกในการป้องกันมิให้มีการบ่อนทําลายพระพุทธศาสนาไม่ว่าในรูปแบบใด และพึงส่งเสริมให้พุทธศาสนิกชนมีส่วนร่วมในการดําเนินมาตรการหรือกลไกดังกล่าวด้วย (มาตรา ๖๗)
Religious Law
- EnglishThe Comorian people solemnly affirm their will to:
…
– cultivate a national identity based on a sole people, a sole religion (Sunni Islam) and a sole language;
… (Preamble) - Arabicيؤكد الشعب القمري رسمياً رغبته في:
...
- تنمية هوية وطنية قائمة على أساس شعب واحد ودين واحد (الإسلام السني) ولغة واحدة؛
... (الديباجة) - FrenchLe peuple comorien affirme solennellement sa volonté de:
- cultiver une identité nationale basée sur un seul peuple, une seule religion (Islam Sunnite) et une seule langue;
… (Préambule)
Religious Law
- EnglishThe Democratic Republic of São Tomé and Príncipe shall be a secular state having a separation of State and respecting all religious institutions. (Art. 8)
- PortugueseA República Democrática de São Tomé e Príncipe é um Estado laico, nela existindo uma separação do Estado e no respeito por todas as Instituições religiosas. (Art. 8)