SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishThe Islamic Republic is a system based on belief in:
1. The One God (as stated in the phrase "There is no god except Allah"), His exclusive sovereignty and right to legislate, and the necessity of submission to His commands;
2. Divine revelation and its fundamental role in setting forth the laws;
… (Art. 2) - Persianجمهوری اسلامی، نظامی است بر پایه ایمان به:
1- خدای یکتا (لااله الاالله) و اختصاص حاکمیت و تشریع به او و لزوم تسلیم در برابر امر او.
2- وحی الهی و نقش بنیادی آن در بیان قوانین.
... (اصل 2)
Religious Law
- English
(1) After the Shari'ah, the Constitution of the Federal Republic of Somalia is the supreme law of the country.
… (Art. 4) - Somali
(1) Shareecada ka sokow, Dastuurka Jamhuuriyadda Federaalka Soomaaliya waa sharciga dalka ugu sarreeya,
... (Qodobka 4aad.)
Religious Law
- English(1) Democratic values constitute the foundation of the state, so that it may not be bound either by an exclusive ideology or by a particular religious faith.
… (Charter, Art. 2) - Czech(1) Stát je založen na demokratických hodnotách a nesmí se vázat ani na výlučnou ideologii, ani na náboženské vyznání.
… (Listina, Čl. 2)
Religious Law
- English
Within a regime of independence and autonomy, the State recognizes the Catholic Church as [an] important element in the historical, cultural and moral formation of Peru, and lends its collaboration to it.
The State respects other confessions and may establish forms of collaboration with them. (Art. 50) - Spanish
Dentro de un régimen de independencia y autonomía, el Estado reconoce a la Iglesia Católica como elemento importante en la formación histórica, cultural y moral del Perú, y le presta su colaboración.
El Estado respeta otras confesiones y puede establecer formas de colaboración con ellas. (Art. 50)
Religious Law
- EnglishIslam is the religion of the State and Arabic is its official language. (Art. 2)
- Arabicالإسلام دين الدولة واللغة العربية لغتها الرسمية. (المادّة 2)
Religious Law
- English…
Since ancient times, the identity of Latvia in the European cultural space has been shaped by Latvian and Liv traditions, Latvian folk wisdom, the Latvian language, universal human and Christian values.
…
God, bless Latvia! (Preamble) - Latvian...
Latvijas identitāti Eiropas kultūrtelpā kopš senlaikiem veido latviešu un lībiešu tradīcijas, latviskā dzīvesziņa, latviešu valoda, vispārcilvēciskās un kristīgās vērtības.
…
Dievs, svētī Latviju! (Preambula)
Religious Law
- EnglishThe principles of adherence to the tenets of the Holy religion of Islam as well as Islamic Republicanism shall not be amended. ... (Art. 149)
- Dariاصل پیروی از احكام دین مقدس اسلام و نظام جمهوری اسلامی تعدیل نمی شوند. ... (مادۀ ۱۴۹)
- Pashtoد اسلام دسپېڅلي دين له حكمونو څخه د پيرو ۍ اصل او اسلامي جمهوري نظام نه تعديلېږي. ... (۱۴۹ ماده)
Religious Law
- English
Any act infringing on the republican form, on the unity [or] on the secularity of the State, on [its] sovereignty and on [its] independence and on the integrity of the Institutions, constitutes a crime of high treason punishable by the law. (Art. 7)
- French
Tout acte portant atteinte à la forme républicaine, à l'unité, à la laïcité de l'État, à la souveraineté, à l'indépendance et à l’intégrité des Institutions, constitue un crime de haute trahison puni par la loi. (Art. 7)
Religious Law
- English
1. In the Kyrgyz Republic no religion may be established as state religion or obligatory one.
2. Religion and all religious cults are separated from the state.
3. Interference by religious associations, clergymen and ministers of religion in the activities of public authorities shall be prohibited. (Art. 9) - Russian
1. В Кыргызской Республике никакая религия не может быть установлена в качестве государственной или обязательной.
2. Религия и все религиозные культы отделены от государства.
3. Запрещается вмешательство религиозных объединений, священнослужителей и служителей культов в деятельность органов государственной власти. (Статья 9) - Kyrgyz
1. Кыргыз Республикасында эч бир дин мамлекеттик же милдеттүү дин катары кабыл алынышы мүмкүн эмес.
2. Дин жана бардык диний ырасымдар мамлекеттен ажыратылган.
3. Диний бирикмелердин, дин жана ырасымдардын кызматчыларынын мамлекеттик бийлик органдарынын ишине кийлигишүүсүнө тыюу салынат. (9-берене)
Religious Law
- EnglishConstitutional revision laws must respect:
…
c) The separation between church and state;
… (Art. 288) - PortugueseAs leis de revisão constitucional terão de respeitar:
…
c) A separação das Igrejas do Estado;
... (Art. 288)