SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishWhen a judge, by virtue of his/her office or at the request of a party, considers that a legal norm is contrary to the Constitution or to international human rights instruments that provide for rights that are more favorable than those enshrined in the Constitution, it shall suspend the case and refer it for consultation to the Constitutional Court, which within no more than forty-five (45) days shall rule on the constitutionality of the norm.
If the Court issues no ruling within the established time-limits, the affected party is entitled to file the corresponding complaint. (Art. 428) - SpanishCuando una jueza o juez, de oficio o a petición de parte, considere que una norma jurídica es contraria a la Constitución o a los instrumentos internacionales de derechos humanos que establezcan derechos más favorables que los reconocidos en la Constitución, suspenderá la tramitación de la causa y remitirá en consulta el expediente a la Corte Constitucional, que en un plazo no mayor a cuarenta y cinco días, resolverá sobre la constitucionalidad de la norma.
Si transcurrido el plazo previsto la Corte no se pronuncia, el perjudicado podrá interponer la acción correspondiente. (Art. 428)
Jurisdiction and Access
- English1 The Federal Supreme Court hears disputes concerning violations of:
a. federal law;
b. international law;
c. inter-cantonal law;
d. cantonal constitutional rights;
e. the autonomy of the communes and other cantonal guarantees in favour of public law corporations;
f. federal and cantonal provisions on political rights.
2 It hears disputes between the Confederation and Cantons or between Cantons.
3 The jurisdiction of the Federal Supreme Court may be extended by law.
4 Acts of the Federal Assembly or the Federal Council may not be challenged in the Federal Supreme Court. Exceptions may be provided for by law. (Art. 189) - French1 Le Tribunal fédéral connaît des contestations pour violation:
a. du droit fédéral;
b. du droit international;
c. du droit intercantonal;
d. des droits constitutionnels cantonaux;
e. de l’autonomie des communes et des autres garanties accordées par les cantons aux corporations de droit public;
f. des dispositions fédérales et cantonales sur les droits politiques.
2 Il connaît des différends entre la Confédération et les cantons ou entre les cantons.
3 La loi peut conférer d’autres compétences au Tribunal fédéral.
4 Les actes de l’Assemblée fédérale et du Conseil fédéral ne peuvent pas être portés devant le Tribunal fédéral. Les exceptions sont déterminées par la loi. (Art. 189) - German1 Das Bundesgericht beurteilt Streitigkeiten wegen Verletzung:
a. von Bundesrecht;
b. von Völkerrecht;
c. von interkantonalem Recht;
d. von kantonalen verfassungsmässigen Rechten;
e. der Gemeindeautonomie und anderer Garantien der Kantone zu Gunsten von öffentlich-rechtlichen Körperschaften;
f. von eidgenössischen und kantonalen Bestimmungen über die politischen Rechte.
2 Es beurteilt Streitigkeiten zwischen Bund und Kantonen oder zwischen Kantonen.
3 Das Gesetz kann weitere Zuständigkeiten des Bundesgerichts begründen.
4 Akte der Bundesversammlung und des Bundesrates können beim Bundesgericht nicht angefochten werden. Ausnahmen bestimmt das Gesetz. (Art. 189) - Italian1 Il Tribunale federale giudica le controversie per violazione:
a. del diritto federale;
b. del diritto internazionale;
c. del diritto intercantonale;
d. dei diritti costituzionali cantonali;
e. dell’autonomia comunale e di altre garanzie che i Cantoni conferiscono ad altri enti di diritto pubblico;
f. delle disposizioni federali e cantonali sui diritti politici.
2 Il Tribunale federale giudica inoltre le controversie tra la Confederazione e i Cantoni e quelle tra Cantoni.
3 La legge può conferire altre competenze al Tribunale federale.
4 Gli atti dell’Assemblea federale e del Consiglio federale non possono essere impugnati presso il Tribunale federale. Le eccezioni sono stabilite dalla legge. (Art. 189)
Jurisdiction and Access
- EnglishConstitutional proceedings can be filed by a citizen individually or collectively. (Art. 439)
- SpanishLas acciones constitucionales podrán ser presentadas por cualquier ciudadana o ciudadano individual o colectivamente. (Art. 439)
Jurisdiction and Access
- English(1) If, on an application for naturalisation as a British citizen made by a person of full age and capacity, the Secretary of State is satisfied that the applicant fulfils the requirements of Schedule 1 for naturalisation as such a citizen under this subsection, he may, if he thinks fit, grant to him a certificate of naturalisation as such a citizen.
(2) If, on an application for naturalisation as a British citizen made by a person of full age and capacity who on the date of the application is married to a British citizen, or is the civil partner of a British citizen the Secretary of State is satisfied that the applicant fulfils the requirements of Schedule 1 for naturalisation as such a citizen under this subsection, he may, if he thinks fit, grant to him a certificate of naturalisation as such a citizen. (British Nationality Act 1981, Sec. 6)4
Jurisdiction and Access
- English…
Any pleader [plaideur] may raise the exception of unconstitutionality of a law before any jurisdiction.
The jurisdiction referred to [the matter] postpones deciding and remits the exception before the Constitutional Court. In this case, the Constitutional Court decides in the fifteen days of its referral.
The Constitutional Court is the judge of the violations of the fundamental rights and public freedoms committed by the public powers, the agents of the State and the citizens. It can be referred to [the matter] by the National Institution of Human Rights.
… (Art. 96) - French…
Tout plaideur peut soulever l'exception d'inconstitutionnalité d'une loi devant toute juridiction.
La juridiction saisie sursoie à statuer et renvoie l'exception devant la Cour constitutionnelle. Dans ce cas, la Cour Constitutionnelle statue dans les quinze jours de sa saisine.
La Cour constitutionnelle est juge des violations des droits fondamentaux et des libertés publiques commises par les pouvoirs publics, les agents de l'État et les citoyens. Elle peut être saisie par l'Institution nationale des droits humains.
… (Art. 96)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Supreme Constitutional Court shall not consider the constitutionality of the laws put by the President of the Republic to a referendum and obtained the approval of the people. (Art. 148)
- Arabicلا يحق للمحكمة الدستورية العليا أن تنظر في دستورية القوانين التي يطرحها رئيس الجمهورية على الاستفتاء الشعبي وتنال موافقة الشعب. (المادّة 148)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Council sees to and decides when it is referred to a matter:
• on the constitutionality of the laws before their promulgation;
• on the constitutionality of the internal regulations of the Senate and of the Chamber of Deputies before their implementation
• on the orders
For the same purposes, the laws in general may be referred to the Constitutional Council, before their promulgation, by the President of the Republic, the President of the Senate, the President of the Chamber of Deputies, a group of fifteen (15) Deputes or of (10) Senators.
The law determines the modalities of organization and of functioning of the Constitutional Council as well as the other entities enabled to refer a matter to it. (Art. 190ter-5) - FrenchLe Conseil Constitutionnel veille et statue lorsqu'il est saisi:
a. sur la constitutionnalité des lois organiques avant leur promulgation;
b. sur la constitutionnalité des règlements intérieurs du Sénat et de la Chambre des Députés avant leur mise en application.
c. sur les arrêtés.
Aux mêmes fins, les lois en général peuvent être déférées au Conseil constitutionnel, avant leur promulgation, par le Président de la République, le Président du Sénat, le Président de la Chambre des Députés, un groupe de quinze (15) députés ou de dix Sénateurs.
La loi détermine les autres entités habilitées à saisir le Conseil Constitutionnel. (Article 190ter.5)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe appellate division of the Supreme Court may review cases heard in the national courts, and cases heard in state or local courts if they require interpretation of this Constitution, national law, or a treaty. If a state constitution permits, the appellate division of the Supreme Court may review other cases on appeal from the highest state court in which a decision may be had. (Art. XI, Sec. 7)
Jurisdiction and Access
- English...
2. The High Court shall have original jurisdiction to review any law, and any action or decision of the Government, for conformity with this Constitution, save as otherwise provided by this Constitution and shall have such other jurisdiction and powers as may be conferred on it by this Constitution or any other law. (Sec. 108)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court of the Republic of Uzbekistan shall hear cases on compliance with the Constitution of acts of the legislative and executive authority.
… (Art. 132) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasi Konstitutsiyaviy sudi qonun chiqaruvchi va ijro etuvchi hokimiyat hujjatlarining Konstitutsiyaga muvofiqligi to‘g‘risidagi ishlarni ko‘radi.
... (132-modda)