SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court shall repeal or invalidate a law if it determines that the law does not conform to the Constitution. The Constitutional Court shall repeal or invalidate a collective agreement, other regulation or enactment, statute or programme of a political party or association, if it determines that it does not conform to the Constitution or law. The decisions of the Constitutional Court are final and executive. (Art. 112)
- MacedonianУставниот суд ќе укине или поништи закон ако утврди дека не е во согласност со Уставот. Уставниот суд ќе укине или поништи друг пропис или општ акт, колективен договор, статут или програма на политичка партија или здружение, ако утврди дека тие не се во согласност со Уставот или со закон. Одлуките на Уставниот суд се конечни и извршни. (Член 112)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court exercises the attributions which are devolved on it by the Articles of the Constitution and the provisions of the organic laws. It decides, moreover, on the regularity of the election of the members of Parliament and of the operations of referendum.
The organic laws before their promulgation and the regulations of the Chamber of Representatives and of the Chamber of Councilors, before their implementation, must be submitted to the Constitutional Court which decides on their conformity to the Constitution.
To the same ends, the laws, before their promulgation, may be deferred to the Constitutional Court by the King, the Head of Government, the President of the Chamber of Representatives, the President of the Chamber of Councilors, or by one-fifth of the members of the Chamber of Representatives or forty members of the Chamber of Councilors.
… (Art. 132) - Arabicتمارس المحكمة الدستورية الاختصاصات المسندة إليها بفصول الدستور، وبأحكام القوانين التنظيمية، وتبت في الاستفتاءات.
بالإضافة إلى ذلك في صحة انتخاب أعضاء البرلمان وعمليات الاستفتاء. تحال إلى المحكمة الدستورية القوانين التنظيمية قبل إصدار الأمر بتنفيذها، والأنظمة الداخلية لكل من مجلس النواب ومجلس المستشارين قبل الشروع في تطبيقها لتبتّ في مطابقتها للدستور.
يمكن للملك، وكذا لكل من رئيس الحكومة، أو رئيس مجلس النواب، أو رئيس مجلس المستشارين، أو خُمس أعضاء مجلس النواب، أو أربعين عضوا من أعضاء مجلس المستشارين، أن يحيلوا القوانين، قبل إصدار الأمر بتنفيذها، إلى المحكمة الدستورية، لتبت في مطابقتها للدستور.
... (الفصل 132)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe authority of the interpretation of the Constitution is vested with the Guardian Council, which is to be done with the consent of three-fourths of its members. (Art. 98)
- Persianتفسیر قانون اساسی به عهده شورای نگهبان است که با تصویب سه چهارم آنان انجام میشود. (اصل 98)
Jurisdiction and Access
- English(1) Subject to the provisions of sections 22(2), 37(6), 41(11), 58(7), 117(8), 121(3) and 124(10), any person who alleges that any provision of this Constitution (other than a provision of Chapter I3 thereof) has been or is being contravened may, if he or she has a relevant interest, apply to the High Court for a declaration and for relief under this section.
(2) The High Court shall have jurisdiction on an application made under this section to determine whether any provision of this Constitution (other than a provision of Chapter I thereof) has been or is being contravened and to make a declaration accordingly.
(3) Where the High Court makes a declaration under this section that a provision of this Constitution has been or is being contravened and the person on whose application the declaration is made has also applied for relief, the High Court may grant to that person such remedy as it considers appropriate, being a remedy available generally under any law in proceedings in the High Court.
(4) The Chief Justice may make rules with respect to the practice and procedure of the High Court in relation to the jurisdiction and powers conferred on the Court by or under this section, including provision with respect to the time within which any application under this section may be made.
(5) A person shall be regarded as having a relevant interest for the purpose of an application under this section only if the contravention of this Constitution alleged by him or her is such as to affect his or her interests.
(6) The right conferred on a person by this section to apply for a declaration and relief in respect of an alleged contravention of this Constitution shall be in addition to any other action in respect of the same matter that may be available to that person under any other law.
(7) Nothing in this section shall confer jurisdiction on the High Court to hear or determine any such question as is referred to in section 39. (Sec. 105)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court shall have the following powers:
a) to adjudicate on the constitutionality of laws, before the promulgation thereof upon notification by the President of Romania, one of the presidents of the two Chambers, the Government, the High Court of Cassation and Justice, the Advocate of the People, a number of at least 50 deputies or at least 25 senators, as well as ex officio, on initiatives to revise the Constitution;
b) to adjudicate on the constitutionality of treaties or other international agreements, upon notification by one of the presidents of the two Chambers, a number of at least 50 deputies or at least 25 senators;
c) to adjudicate on the constitutionality of the Standing Orders of Parliament, upon notification, by the president of either Chamber, by a parliamentary group or a number of at least 50 Deputies or at least 25 Senators;
d) to decide on objections as to the unconstitutionality of laws and ordinances, brought up before courts of law or commercial arbitration; the objection as to the unconstitutionality may also be brought up directly by the Advocate of the People;
e) to solve legal disputes of a constitutional nature between public authorities, at the request of the President of Romania, one of the presidents of the two Chambers, the Prime Minister, or of the president of the Superior Council of Magistracy;
f) to guard the observance of the procedure for the election of the President of Romania and to confirm the ballot returns;
g) to ascertain the circumstances which justify the interim in the exercise of the office of President of Romania, and to report its findings to Parliament and the Government; h) to give advisory opinion on the proposal to suspend from office the President of Romania;
l) to guard the observance of the procedure for the organization and holding of a referendum, and to confirm its returns;
j) to check on compliance with the conditions for the exercise of the legislative initiative by citizens;
k) to decide on the objections of unconstitutionality of a political party;
l) to carry out also other duties stipulated by the organic law of the Court. (Art. 146) - RomanianCurtea Constituţională are următoarele atribuţii:
a) se pronunţă asupra constituţionalităţii legilor, înainte de promulgarea acestora, la sesizarea Preşedintelui României, a unuia dintre preşedinţii celor două Camere, a Guvernului, a Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie, a Avocatului Poporului, a unui număr de cel puţin 50 de deputaţi sau de cel puţin 25 de senatori, precum şi, din oficiu, asupra iniţiativelor de revizuire a Constituţiei;
b) se pronunţă asupra constituţionalităţii tratatelor sau altor acorduri internaţionale, la sesizarea unuia dintre preşedinţii celor două Camere, a unui număr de cel puţin 50 de deputaţi sau de cel puţin 25 de senatori;
c) se pronunţă asupra constituţionalităţii regulamentelor Parlamentului, la sesizarea unuia dintre preşedinţii celor două Camere, a unui grup parlamentar sau a unui număr de cel puţin 50 de deputaţi sau de cel puţin 25 de senatori;
d) hotărăşte asupra excepţiilor de neconstituţionalitate privind legile şi ordonanţele, ridicate în faţa instanţelor judecătoreşti sau de arbitraj comercial; excepţia de neconstituţionalitate poate fi ridicată şi direct de Avocatul Poporului;
e) soluţionează conflictele juridice de natură constituţională dintre autorităţile publice, la cererea Preşedintelui României, a unuia dintre preşedinţii celor două Camere, a primului-ministru sau a preşedintelui Consiliului Superior al Magistraturii;
f) veghează la respectarea procedurii pentru alegerea Preşedintelui României şi confirmă rezultatele sufragiului;
g) constată existenţa împrejurărilor care justifică interimatul în exercitarea funcţiei de Preşedinte al României şi comunică cele constatate Parlamentului şi Guvernului;
h) dă aviz consultativ pentru propunerea de suspendare din funcţie a Preşedintelui României;
i) veghează la respectarea procedurii pentru organizarea şi desfăşurarea referendumului şi confirmă rezultatele acestuia;
j) verifică îndeplinirea condiţiilor pentru exercitarea iniţiativei legislative de către cetăţeni;
k) hotărăşte asupra contestaţiilor care au ca obiect constituţionalitatea unui partid politic;
l) îndeplineşte şi alte atribuţii prevăzute de legea organică a Curţii. (Art. 146)
Jurisdiction and Access
- English(1) The Supreme Court shall, to the exclusion of any other court, have original jurisdiction in any dispute between the Federation and a state or between states if and in so far as that dispute involves any question (whether of law or fact) on which the existence or extent of a legal right depends.
(2) In addition to the jurisdiction conferred upon it by subsection (1) of this section, the Supreme Court shall have such original jurisdiction as may be conferred upon it by any Act of the National Assembly:
Provided that no original jurisdiction shall be conferred upon the Supreme Court with respect to any criminal matter. (Sec. 232)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Yang di-Pertuan Agong may refer to the Federal Court for its opinion any question as to the effect of any provision of this Constitution which has arisen or appears to him likely to arise, and the Federal Court shall pronounce in open court its opinion on any question so referred to it. (Art. 130)
- MalayYang di-Pertuan Agong boleh merujukkan kepada Mahkamah Persekutuan untuk pendapatnya apa-apa soal tentang kesan mana-mana peruntukan Perlembagaan ini yang telah berbangkit atau yang tampak padanya mungkin berbangkit, dan Mahkamah Persekutuan hendaklah mengumumkan pendapatnya tentang apa-apa soal yang dirujukkan sedemikian kepadanya itu di dalam mahkamah terbuka. (Perkara 130)
Jurisdiction and Access
- EnglishAll of the judges of the Republic, within their respective spheres of competence and in accordance with the provisions of this Constitution and law, are obligated to ensure the integrity of the Constitution.
In the event of incompatibility between the Constitution and a law or other juridical provision, the provisions of the Constitution shall prevail, being the responsibility of the courts to rule accordingly in any case, even ex officio.
The Constitutional Division of the Supreme Tribunal of Justice, as court of constitutional competence, shall have the exclusive power to declare the nullity of laws and other acts of organs exercising Public Power which are issued by way of direct and immediate implementation of the Constitution or have the status of law. (Art. 334) - SpanishTodos los jueces o juezas de la República, en el ámbito de sus competencias y conforme a lo previsto en esta Constitución y en la ley, están en la obligación de asegurar la integridad de esta Constitución.
En caso de incompatibilidad entre esta Constitución y una ley u otra norma jurídica, se aplicarán las disposiciones constitucionales, correspondiendo a los tribunales en cualquier causa, aún de oficio, decidir lo conducente.
Corresponde exclusivamente a la Sala Constitucional del Tribunal Supremo de Justicia como jurisdicción constitucional, declarar la nulidad de las leyes y demás actos de los órganos que ejercen el Poder Público dictados en ejecución directa e inmediata de la Constitución o que tengan rango de ley, cuando colidan con aquella. (Art. 334)
Jurisdiction and Access
- English
(1) Judges, in the performance of their function, shall be independent and, in decision making shall be bound by the Constitution, by constitutional law, by international treaty pursuant to Art. 7, paras. 2 and 5, and by law.
(2) If a Court assumes that other generally binding legal regulation, its part, or its individual provisions which concern a pending matter contradicts the Constitution, constitutional law, international treaty pursuant to Art. 7, para. 5 or law, it shall suspend the proceedings and shall submit a proposal for the commence of proceedings according to Art. 125, para. 1. Legal opinion of the Constitutional Court of the Slovak Republic contained in the decision shall be binding for the Court. (Art. 144) - Slovak
(1) Sudcovia sú pri výkone svojej funkcie nezávislí a pri rozhodovaní sú viazaní ústavou, ústavným zákonom, medzinárodnou zmluvou podľa čl. 7 ods. 2 a 5 a zákonom.
(2) Ak sa súd domnieva, ţe iný všeobecne záväzný právny predpis, jeho časť alebo jeho jednotlivé ustanovenie, ktoré sa týka prejednávanej veci, odporuje ústave, ústavnému zákonu, medzinárodnej zmluve podľa čl. 7 ods. 5 alebo zákonu, konanie preruší a podá návrh na začatie konania na základe čl. 125 ods. 1. Právny názor ústavného súdu obsiahnutý v rozhodnutí je pre súd záväzný. (Čl. 144)
Jurisdiction and Access
- English(1) There shall be a Supreme Court which shall, in addition to the jurisdiction and powers conferred by this Constitution, have-
(a) original jurisdiction in matters relating to application, contravention, enforcement interpretation of this Constitution;
…
(2) Proceedings in respect of matters relating to the application, contravention, enforcement or interpretation of this Constitution shall take precedence over other matters before the Supreme Court.
… (Art. 125)