SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English
1. The Supreme Constitutional Court is charged with control over the constitutionality of the laws as follows:
a. If the President of the Republic or a fifth of the members of the People’s Assembly object to a law before it is passed, on the grounds of its unconstitutionality, it shall be suspended until the Court rules on it within 15 days of the date of lodging the objection at the Court. If the law is urgently needed, the Court shall rule on it within 7 days;
b. If a fifth of the members of the People’s Assembly object to a legislative decree, on the grounds of its unconstitutionality within 15 days of it is being presented to the Assembly, the Court shall rule on it within 15 days of lodging the objection at the Court;
…
2. Considering the claim of the unconstitutionality of a law or a legislative decree and ruling on it takes place as follows:
a. If an opponent making a challenge claimed the unconstitutionality of a legal text applied by the court whose ruling is being challenged, and if the court considering the challenge found that the claim was serious and should be ruled on, it halts the proceedings of the case and refers it to the Supreme Constitutional Court;
… (Art. 147) - Arabic
تتولى المحكمة الدستورية العليا الرقابة على دستورية القوانين على النحو الآتي :
1- النظر بعدم دستورية قانون والبت فيھا وفقاً لما يأتي:
أإذا اعترض رئيس الجمھورية أو خُمس أعضاء مجلس الشعب على دستورية قانون قبل إصداره يوقف إصداره إلى أن تبت المحكمة فيه خلال مدة خمسة عشر يوماً من تاريخ تسجيل الاعتراض لديھا، وإذا كان للقانون صفة الاستعجال وجب على المحكمة أن تبت فيه خلال مدة سبعة أيا م.
بإذا اعترض خُمس أعضاء مجلس الشعب على دستورية مرسوم تشريعي خلال مدة خمسة عشر يوماً تلي تاريخ عرضه على المجلس، وجب على المحكمة أن تبت فيه خلال خمسة عشر يوماً من تاريخ تسجيل الاعتراض لديھا.
...
2- النظر في الدفع بعدم دستورية قانون والبت فيه وفقاً لما يأتي:
أإذا دفع أحد الخصوم في معرض الطعن بالأحكام بعدم دستورية نص قانوني طبقته المحكمة المطعون بقرارھا، ورأت المحكمة الناظرة في الطعن أن الدفع جدي ولازم للبت في الطعن، أوقفت النظر في الدعوى وأحالت الدفع إلى المحكمة الدستورية العلي ا.
... (المادّة 147)
Jurisdiction and Access
- EnglishWhen a case in a state or local court involves a substantial question requiring the interpretation of the Constitution, national law, or a treaty, on application of a party or on its own motion the court shall certify the question to the appellate division of the Supreme Court. The appellate division of the Supreme Court may decide on the case or remand it for further proceedings. (Art. XI, Sec. 8)
Jurisdiction and Access
- English1. As long as the Constitutional Court is not legally established, the administration of justice on matters of a legal and constitutional nature shall be carried out by the Supreme Court of Justice, which shall be responsible for:
a) Assessing the unconstitutionality and illegality, pursuant to Articles 144 to 150;
b) Exercising the powers pursuant to Article 133.
… (Art. 156) - Portuguese1. Enquanto o Tribunal Constitucional não for legalmente instalado, a administração da justiça em matéria de natureza jurídico-constitucional passa a ser feita pelo Supremo Tribunal de Justiça, ao qual compete:
a) Apreciar a inconstitucionalidade e a ilegalidade, nos termos dos Artigos 144.º a 150.º;
b) Exercer as competências previstas no Artigo 133.º.
… (Art. 156)
Jurisdiction and Access
- English
…
11. The Supreme Court shall be the guardian of this Constitution and the final authority on its interpretation.
… (Art. 1) - Dzongkha
…
༡༡) མངོན་མཐོ་ཁྲིམས་འདུན་འདི་ རྩ་ཁྲིམས་ཆེན་མོ་འདིའི་གཞི་འཛིན་དང་ དེའི་དོན་འགྲེལ་ མཐའ་གཅོད་ཀྱི་དབང་འཛིན་ཨིན།
... ༼རྩ་ཚན་༡༽
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Federal Supreme Court has the following powers:
1. Decide on different disputes among the member Emirates of the UAE, or between any one or more Emirates and the federal government in case that the dispute is remitted to the Court upon the request of any of the concerned parties.
2. Consider the constitutionality of a federal law if it is challenged by one or more Emirates on the grounds that it is in conflict with the Constitution of the UAE. The Court also has the power to consider the constitutionality of a legislation enacted by an Emirate if it is challenged by a federal authority on the grounds that it is in conflict with the Constitution of the UAE or the federal laws.
3. Consider the constitutionality of laws, legislations and regulations in general if it is so requested by any court in the country while hearing a relevant case. The concerned court shall comply with the decision of the Federal Supreme Court rendered in this connection.
4. Interpret the provisions of the Constitution, if it is so requested by any federal authority or by the Government of any Emirate. Any such interpretation is binding on everyone.
5. Call into account the ministers and senior officials of the UAE appointed by decree for their actions while performing their official duties upon the request of the Supreme Council and in accordance with the relevant law.
6. Decide on the crimes which directly affect the interests of the UAE, such as the crimes relating to the UAE’s internal or external security, forgery of the official records or seals of a federal authority, and counterfeiting of currency.
7. Hear the cases of conflict of jurisdiction between a federal court and a local court in an Emirate.
8. Hear the cases of conflict of jurisdiction between a court in an Emirate and a court in another Emirate. The rules governing these cases are regulated by a federal law.
9. Any other powers provided in the Constitution or which may be conferred upon the Federal Supreme Court by a federal law. (Art. 99) - Arabicتختص المحكمة الاتحادية العليا بالفصل في الأمور التالية:
1. المنازعات المختلفة بين الامارات الأعضاء في الاتحاد ، أو بين أية أمارة أو أكثر وبين حكومة الاتحاد ، متى أحيلت هذه المنازعات الى المحكمة بناء على طلب أي طرف من الأطراف المعنية
.2. بحث دستورية القوانين الاتحادية ، اذا ما طعن فيها من قبل امارة أو أكثر لمخالفتها لدستور الاتحاد. وبحث دستورية التشريعات الصادرة عن احدى الامارات ، اذا ما طعن فيها من قبل احدى السلطات الاتحادية ، لمخالفتها لدستور الاتحاد ، أو للقوانين الاتحادية
.3. بحث دستورية القوانين والتشريعات واللوائح عموما ، اذا ما أحيل اليها هذا الطلب من أية محكمة من محاكم البلاد أثناء دعوى منظورة أمامها وعلى المحكمة المذكورة أن تلتزم بقرار المحكمة الاتحادية العليا الصادر بهذا الصدد
.4. تفسير أحكام الدستور اذا ما طلبت اليها ذلك احدى سلطات الاتحاد ، أو حكومة احدى الامارات . ويعتبر هذا التفسير ملزما للكافة
.5. مساءلة الوزراء ، وكبار موظفي الاتحاد المعينين بمرسوم ، عما يقع منهم من أفعال في أداء وظائفهم الرسمية بناء على طلب المجلس الأعلى ووفقا للقانون الخاص بذلك
.6. الجرائم التي لها مساس مباشر بمصالح الاتحاد ، كالجرائم المتعلقة بأمنه في الداخل أو الخارج ، وجرائم تزوير المحررات أو الأختام الرسمية لاحدى السلطات الاتحادية ، وجرائم تزييف العملة
.7. تنازع الاختصاص بين القضاء الاتحادي والهيئات القضائية المحلية في الامارات
.8. تنازع الاختصاص بين هيئة قضائية في امارة وهيئة قضائية في امارة اخرى وتنظم القواعد الخاصة بذلك بقانون اتحادي
.9. أية اختصاصات أخرى منصوص عليها في هذا الدستور أو يمكن أن تحال اليها بموجب قانون اتحادي. (المادّة 99)
Jurisdiction and Access
- English
…
If the President applies to the Constitutional Court with a proposal to verify the constitutionality of a law within the specified period, the deadline for signing such a law shall be suspended while the proposal is being examined by the Constitutional Court. The opinion of the Constitutional Court must be adopted no later than ten days from the date of submission of the proposal by the President. If the Constitutional Court confirms the constitutionality of a law, the President shall sign it within five days of the adoption of the opinion by the Constitutional Court. If the Constitutional Court finds a law to be unconstitutional, the President shall return it to the House of Representatives.
If the President does not return a law within two weeks of its submission to the President or, if the Constitutional Court has issued an opinion on the constitutionality of a law, within five days of the adoption of the opinion, the law is considered signed. A law is not considered signed and does not enter into force if it could not be returned to Parliament at the end of the session.
... (Art. 100) - Belarusian
...
Калі Прэзідэнт на працягу ўказанага тэрміну звернецца ў Канстытуцыйны Суд з прапановай аб праверцы канстытуцыйнасці закона, тэрмін для падпісання такога закона прыпыняецца на час разгляду прапановы Канстытуцыйным Судом. Заключэнне Канстытуцыйнага Суда павінна быць прынята не пазней за дзесяць дзён з дня ўнясення Прэзідэнтам адпаведнай прапановы. Калі Канстытуцыйны Суд пацвердзіць канстытуцыйнасць закона, Прэзідэнт падпісвае яго ў пяцідзённы тэрмін з дня прыняцця Канстытуцыйным Судом адпаведнага заключэння. У выпадку прызнання Канстытуцыйным Судом закона не адпаведным Канстытуцыі Прэзідэнт вяртае яго ў Палату прадстаўнікоў.
Калі Прэзідэнт не вяртае які-небудзь закон на працягу двух тыдняў пасля таго, як ён быў прадстаўлены Прэзідэнту, а ў выпадку прыняцця Канстытуцыйным Судом заключэння аб канстытуцыйнасці закона – пяці дзён з дня прыняцця адпаведнага заключэння, закон лічыцца падпісаным. Закон не лічыцца падпісаным і не ўступае ў сілу, калі ён не мог быць вернуты ў Парламент у сувязі з заканчэннем сесіі.
... (Артыкул 100) - Russian
...
Если Президент в течение указанного срока обратится в Конституционный Суд с предложением о проверке конституционности закона, срок для подписания такого закона приостанавливается на время рассмотрения предложения Конституционным Судом. Заключение Конституционного Суда должно быть принято не позднее десяти дней со дня внесения Президентом соответствующего предложения. Если Конституционный Суд подтвердит конституционность закона, Президент подписывает его в пятидневный срок со дня принятия Конституционным Судом соответствующего заключения. В случае признания Конституционным Судом закона не соответствующим Конституции Президент возвращает его в Палату представителей.
Если Президент не возвращает какой-либо закон на протяжении двух недель после того, как он был представлен Президенту, а в случае принятия Конституционным Судом заключения о конституционности закона – пяти дней со дня принятия соответствующего заключения, закон считается подписанным. Закон не считается подписанным и не вступает в силу, если он не мог быть возвращен в Парламент в связи с окончанием сессии.
... (Статья 100)
Jurisdiction and Access
- English1. The Supreme Court shall be the custodian of this Constitution and the constitutions of the states.
2. The Supreme Court shall exercise competences as follows:
a. interpret constitutional provisions at the instance of the President, Government of South Sudan, any state government, or any of the two Houses of the National Legislature;
b. be the court of final judicial instance in respect of any litigation or prosecution under National or state law, including statutory and customary law;
c. have original jurisdiction to decide on disputes that arise under this Constitution and the constitutions of states at the instance of individuals, juridical entities or governments;
d. adjudicate on the constitutionality of laws and set aside or strike down laws or provisions of laws that are inconsistent with this Constitution or the constitutions of the states to the extent of the inconsistency;
e. be a court of review and cassation in respect of any criminal, civil and administrative matters arising out of or under the law;
f. have criminal jurisdiction over the President in accordance with Article 103 (2) herein;
g. have criminal jurisdiction over the Vice President, the Speakers of the National Legislative Assembly and the Council of States and the Justices of the Supreme Court;
h. review death sentences imposed by courts in respect of offences committed under the law;
i. receive appeals against decisions and judgments of the courts of appeal;
j. have original and final jurisdiction to resolve disputes between the states and between the National Government and a state in respect of areas of exclusive, concurrent or residual competences;
k. uphold and protect human rights and fundamental freedoms; and
l. have such other competences as prescribed by this Constitution and the law.
… (Art. 126)
Jurisdiction and Access
- English…
2. The Constitutional Court of Georgia is a judicial body of constitutional control. The procedure for its creation and activity shall be determined by the organic law.
… (Art. 59) - Georgian…
2. საკონსტიტუციო კონტროლის სასამართლო ორგანოა საქართველოს საკონსტიტუციო სასამართლო. მისი შექმნისა და საქმიანობის წესი განისაზღვრება ორგანული კანონით.
… (მუხლი 59)
Jurisdiction and Access
- EnglishA constitutional appeal against the acts of public authorities impairing fundamental rights may be lodged by:
a) Those having been party or accessory to the previous legal proceedings referred to in article 41.2 of this Constitution.
b) Those having a legal interest relating to non-enforceable provisions or acts of the General Council.
c) The Office of the Attorney General in case of violation of the fundamental right of jurisdiction. (Art. 102) - CatalanContra els actes dels poders públics que lesionin drets fonamentals, estan legitimats per demanar empara davant el Tribunal Constitucional:
a) Els qui hagin estat part o siguin coadjuvants en el procés judicial previ al que es refereix l'article 41.2 d'aquesta Constitució.
b) Els qui tinguin un interès legítim en relació a disposicions o actes sense força de llei del Consell General.
c) El Ministeri Fiscal en cas de violació del dret fonamental a la jurisdicció. (Art. 102)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court is the highest jurisdiction of the State in constitutional matters. It is the judge of the constitutionality of the law and it guarantees the fundamental rights of the human person and the public freedoms. It is the regulatory organ of the functioning of the institutions and of the activity of the public powers. (Art. 114)
- French
La Cour constitutionnelle est la plus haute juridiction de l'Etat en matière constitutionnelle. Elle est juge de la constitutionnalité de la loi et elle garantit les droits fondamentaux de la personne humaine et les libertés publiques. Elle est l'organe régulateur du fonctionnement des institutions et de l'activité des pouvoirs publics. (Art. 114)