SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English(c) The Supreme Court shall be the final authority on the interpretation of the Constitution, the law, or any other matter dealt with by a court of law. (Art. 145)
- Dhivehi(ނ) ޤާނޫނުއަސާސީ އާއި ޤާނޫނު މާނަކުރުމުގައި، އަދި ޝަރީޢަތުން ބަލާ އެނޫންވެސް މައްސަލަތަކުގައި ސިޕްރީމްކޯޓުން ނިންމާ ނިންމުމްކީ އެންމެ ފަހުގެ ނިންމުމުވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 145 ވަނަ މާއްދާ)
Jurisdiction and Access
- EnglishIf a court deciding some matter deems a law which it should apply to be unconstitutional, it must stay the proceedings and initiate proceedings before the Constitutional Court. The proceedings in the court may be continued after the Constitutional Court has issued its decision. (Art. 156)
- SloveneČe sodišče pri odločanju meni, da je zakon, ki bi ga moralo uporabiti, protiustaven, mora postopek prekiniti in začeti postopek pred ustavnim sodiščem. Postopek pred sodiščem se nadaljuje po odločitvi ustavnega sodišča. (156. Člen)
Jurisdiction and Access
- EnglishIn addition to the other competences provided for by the Constitution, the Constitutional Court has the power to interpret the Constitution, and the other texts of constitutional status [valeur], at the demand of the President of the Republic, of the Prime Minister, of the President of the Senate, of the President of the National Assembly, [or] of one-tenth of the Deputies or of Senators. (Art. 88)
- FrenchEn dehors des autres compétences prévues par la Constitution, la Cour Constitutionnelle dispose du pouvoir d’interpréter la Constitution, et les autres textes à valeur constitutionnelle, à la demande du Président de la République, du Premier Ministre, du Président du Sénat, du Président de l’Assemblée Nationale, du dixième des Députés ou de Sénateurs. (Art. 88)
Jurisdiction and Access
- EnglishSubject to the provisions of section 37(7) of this Constitution, an appeal shall lie from decisions of the High Court to the Court of Appeal as of right in the following cases-
(a) final decisions in any civil or criminal proceedings on questions as to the interpretation of this Constitution;
(b) final decisions given in exercise of the jurisdiction conferred on the High Court by section 16 of this Constitution (which relates to the enforcement of the fundamental rights and freedoms). (Sec. 103)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe law shall specify the competent judicial body for settling of disputes pertaining to the constitutionality of laws and regulations, define its powers and method of challenging and procedures to be followed before the said body. It shall also specify the consequences of judgment regarding unconstitutionality. (Art. 140)
- Arabicيعيّن القانون الجهة القضائية التي تختصّ بالفصل في المنازعات المتعلّقة بدستوريّة القوانين واللّوائح، ويبيّن صلاحياتها وكيفية الطّعن والإجراءات التي تتّبع أمامها، كما يبيّن القانون آثار الحكم بعدم الدستورية. (المادّة 140)
Jurisdiction and Access
- English…
(3) The Court of Appeal has jurisdiction, subject to this Constitution and to such requirements as prescribed by written law, to hear and determine appeals from all judgments of the High Court, and has such other jurisdiction as is conferred by written law.
(4) Appeals lie to the Court of Appeal as of right from a final judgment of the High Court in any manner arising under this Constitution or involving its interpretation.
… (Sec. 99) - iTaukei…
(3) Na Mataveilewai ni Rogokudru e tiko vua na kaukauwa, vakavo ke virikotori ena Yavunivakavulewa qo kei na veilawa tabaki tale e so, me rogoca ka vakatulewa ena lewa sa tauca na Mataveilewai e Cake ka tu vua na kaukauwa tale e so e vakadeitaki ena lawa tabaki.
(4) Na taro kece se vakavakadewa me baleta na Yavunivakavulewa qo e rawa ni dikeva tale na Mataveilewai ni Rogokudru ena gauna sa vakatulewa oti kina na Mataveilewai e Cake.
… (Sec. 99)
Jurisdiction and Access
- English1. In addition to the right of appeal accorded by section 47 of this Constitution, an appeal shall lie as of right to the Court of Appeal from decisions of the High Court in the following cases, that is to say:
a. subject to section 69 of this Constitution, final decisions in any civil or criminal proceedings on questions as to the interpretation of this Constitution, including any such decision made on a reference to the High Court under section 128;
b. final decisions of the High Court in the determination of any question in respect of which a right of access to the High Court is guaranteed by section 17 of this Constitution and final decisions of the High Court under section 22 of this Constitution.
… (Sec. 129)
Jurisdiction and Access
- English...
VIII. 3. The restriction of the human rights recognized by this Constitution; the principles consecrated in Article 40 of it; electoral matters; the revenues and expenditures of the State; [and] national security and the organization, functioning and discipline of the permanent Armed Force[,] may not be the object of popular consultation. The Supreme Court of Justice of the Nation will decide [resolverá], prior to the convocation that the Congress of the Union realizes, concerning the constitutionality of the matter of the consultation;
… (Art. 35) - Spanish…
VIII. 3o. No podrán ser objeto de consulta popular la restricción de los derechos humanos reconocidos por esta Constitución; los principios consagrados en el artículo 40 de la misma; la materia electoral; los ingresos y gastos del Estado; la seguridad nacional y la organización, funcionamiento y disciplina de la Fuerza Armada permanente. La Suprema Corte de Justicia de la Nación resolverá, previo a la convocatoria que realice el Congreso de la Unión, sobre la constitucionalidad de la materia de la consulta;
… (Art. 35)
Jurisdiction and Access
- English1. The President of the Republic may request the Supreme Court of Justice to undertake an anticipatory review of the constitutionality of any statute submitted to him or her for promulgation.
… (Sec. 149) - Tetum1. Prezidente-Repúblika bele husu ba Tribunál Supremu Justisa nian atu halo apresiasaun preventivu kona-ba konstitusionalidade ba naran diploma ida-ne’ebé nia simu atu halo promulgasaun.
… (Art. 149) - Portuguese1. O Presidente da República pode requerer ao Supremo Tribunal de Justiça a apreciação preventiva da constitucionalidade de qualquer diploma que lhe tenha sido enviado para promulgação.
… (Art. 149)
Jurisdiction and Access
- English
...
(2) Except for Part IX Land and Titles Court, an appeal shall lie to the Court of Appeal from any decision of the Supreme Court in any proceeding, if the Supreme Court certifies that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution; and:
(a) where such a certificate is given or such leave granted, any party in the case may appeal to the Court of Appeal on the ground that any such question has been wrongly decided and, with the leave of that Court, on any other ground; or
(b) where the Supreme Court has refused to give such a certificate, the Court of Appeal may, if it is satisfied that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution, grant special leave to appeal from that decision. (Art. 75) - Samoan
...
(2) Vagana mo le Vaega IX - Faamasinoga o Fanua ma Suafa, o le a faia o se talosaga i le Faamasinoga o Talosaga faasaga i so o se faaiuga a le Faamasinoga Sili i so o se taualumaga, pe afai e faamaonia e le Faamasinoga Sili e faapea o le mataupu e aafia ai se Vaega tele tau le Tulafono i le itu i le faamalamalamaina po o le faatinoina o so o se aiaiga o lenei Faavae; ma:
(a) i le itu ua tuuina mai o sea tusi faamaoni po o sea faatagaina e mafai e so o se itu faamasinoga i lea faamasinoga ona talosaga i le Faamasinoga o Talosaga i le mafuaaga e faapea, o sea mataupu sa faaiuina ma le sese ma, ina ua i ai ma le faatagaina o lena Faamasinoga ma luga o so o se tasi lava mafuaaga; po o
(b) pe a oo ina ua l8 talia e le Faamasinoga Sili le tuuina atu o sea tusi faamaoni, e mafai e le Faamasinoga o Talosaga, pe afai ua faamalieina o ia e faapea, o le mataupu o lo o aafia ai se vaega tele tau le Tulafono i le itu i le faamalamalamaina po o le faatinoina o so o se aiaiga o lenei Faavae, ona tuuina atu le faatagaina faapito ina ia talosaga ai faasaga i lena faaiuga. (Mataupu 75)