SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Electoral Bodies
- English
(1) There shall be established for each State of the Federation and the Federal Capital Territory, one or more election tribunals to be known as the National and State Houses of Assembly Election Tribunals which shall, to the exclusion of any Court or Tribunal, have original jurisdiction to hear and determine petitions as to whether
(a) any person has been validly elected as a member of the National Assembly; or
(b) any person has been validly elected as member of the House of Assembly of a State.
... (Sec. 285)
Electoral Bodies
- English(1) There shall be an independent authority styled the Elections and Boundaries Commission (“the Commission”) for Eswatini consisting of a chairperson, deputy chairperson and three other members.…(7) The functions of the Commission shall be to –(a) oversee and supervise the registration of voters and ensure fair and free elections at primary, secondary or other level;(b) facilitate civic or voter education as may be necessary in between elections;(c) review and determine the boundaries of tinkhundla areas for purposes of elections;(d) perform such other functions in connection with elections or boundaries as may be prescribed;(e) produce periodic reports in respect of work done.… (Sec. 90)
Electoral Bodies
- English…
An Independent National Electoral Commission [Comission électoral nationale Indépendante (CENI)] is charged with the organization, development and supervision of the voting operations. It proclaims the provisional results.
... (Art. 6) - French…
Une Commission électorale nationale indépendante (CENI) est chargée de l'organisation, du déroulement et de la supervision des opérations de vote. Elle en proclame les résultats provisoires.
... (Art. 6)
Electoral Bodies
- EnglishSubject to the other provisions of this Constitution, the Electoral Commission may make provisions specifying the procedure to be followed by the political parties for the purposes of electing and proposing the names of the kind of Members of Parliament provided for under Article 66(1)(b). (Art. 81)
Electoral Bodies
- EnglishA special tribunal, which will be denominated the Qualifying Tribunal of Elections, will take cognizance of the general scrutiny and of the qualification of the elections of President of the Republic, of Deputies and Senators; it will resolve the complaints which derive from them and will proclaim those who are elected. Said Tribunal will take cognizance, likewise, of the plebiscites and will have the other attributions that the law determines.
... (Art. 95) - SpanishUn tribunal especial, que se denominará Tribunal Calificador de Elecciones, conocerá del escrutinio general y de la calificación de las elecciones de Presidente de la República, de diputados y senadores; resolverá las reclamaciones a que dieren lugar y proclamará a los que resulten elegidos. Dicho Tribunal conocerá, asimismo, de los plebiscitos, y tendrá las demás atribuciones que determine la ley.
... (Art. 95)
Electoral Bodies
- English(1) The Elections Commission shall have such functions connected with or relating to the registration of electors or the conduct of elections as are conferred upon it by or under this Constitution or, subject thereto, any Act of Parliament; and, subject to the provisions of this Constitution, the Commission -
(a) shall exercise general direction and supervision over the registration of electors and the administrative conduct of all elections of members of the National Assembly; and
(b) shall issue such instructions and take such action as appear to it necessary or expedient to ensure impartiality, fairness and compliance with the provisions of this Constitution or of any Act of Parliament on the part of persons exercising powers or performing duties connected with or relating to the matters aforesaid.
… (Art. 162)
Electoral Bodies
- EnglishEverything else relating to universal suffrage, the creation of an independent electoral council and its authority the division of Suriname in electoral districts, the repartition of seats in the National Assembly by electoral district and the methods according to which the allocation of seats takes place shall be regulated by law. This law shall be passed with a 2/3 majority. (Art. 60)
- DutchAlles wat verder het kiesrecht betreft, de instelling van een onafhankelijk kiesbureau en zijn bevoegdheden, de indeling van Suriname in kiesdistricten, de verdeling van de zetels van De Nationale Assemblée per kiesdistrict en de methoden, volgens welke de regeling van de zeteltoewijzing plaatsvindt, worden geregeld bij wet. Deze wet dient met 2/3 meerderheid te worden aangenomen. (Art. 60)
Electoral Bodies
- English(1) The Presidential Elections Committee (called in this Article the Committee) is established and is to perform the functions relating to elections to the office of President conferred on it by this Constitution or any written law relating to such elections.
… (Art. 18)
Electoral Bodies
- English
The elected Members of the Storting shall be furnished with credentials. The Storting decides whether the credentials are valid.
All those who have put up lists in elections to the Storting may appeal against the Storting’s decision. Specific provisions concerning the right of appeal and grounds for appeal shall be laid down by law. The Supreme Court makes the final decision on appeals.
If the Storting, the Supreme Court or the National Electoral Committee declares the election invalid, the elected Members of the Storting will remain in office until a new election has been finally approved. (Art. 64) - Norwegian
De valgte representantene får tildelt fullmakter. Stortinget avgjør om fullmaktene er lovlige.
Alle som har stilt liste ved stortingsvalget, kan klage på Stortingets avgjørelse. Nærmere bestemmelser om klagerett og klagegrunner fastsettes ved lov. Høyesterett avgjør klagene.
Hvis Stortinget, Høyesterett eller riksvalgstyret kjenner valget ugyldig, blir de valgte representantene sittende i vervet inntil et omvalg er endelig godkjent. (§ 64)
Electoral Bodies
- English1. Electoral procedures shall be organised by independent electoral administration bodies whose structure, functions, composition and responsibilities shall be defined by law.
… (Art. 107) - Portuguese1. Os processos eleitorais são organizados por órgãos de administração eleitoral independentes, cuja estrutura, funcionamento, composição e competências são definidos por lei.
… (Art. 107)