SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English
The President of the Republic is elected by direct universal suffrage and by the absolute majority of the suffrage expressed. (Art. 26)
- French
Le Président de la République est élu au suffrage universel direct et à la majorité absolue des suffrages exprimés. (Art. 26)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic shall express state unity of the Republic of Serbia. (Art. 111)
- Serbian CyrillicПредседник Републике изражава државно јединство Републике Србије. (Члан 111)
Head of State
- English(1) Upon the death of a King or a reigning Queen, the throne shall pass to his/her son or daughter, the elder child taking precedence over the younger child.
... (Act of Succession, Sec. 2) - DanishStk. 1. Ved en konges eller en regerende dronnings død overgår tronen til den pågældendes søn eller datter, således at den ældre går forud for den yngre.
... (Tronfølgelov, § 2)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic holds the general administration of the State; his attributions are:
1. To comply with and enforce the Constitution, treaties and conventions, laws and other legal provisions;
2. To direct the policies of the state and to represent it;
… (Art. 245) - SpanishEl Presidente de la República tiene a su cargo la administración general del Estado, son sus atribuciones;
1. Cumplir y hacer cumplir la Constitución, los tratados y convenciones, leyes y demás disposiciones legales;
2. Dirigir la política general del Estado y representarlo;
… (Art. 245)
Head of State
- EnglishAny person who enjoys full rights of citizenship and who has attained the age of forty years may be elected President. A person with dual citizenship may not be elected President. (Art. 37)
- LatvianPar Valsts Prezidentu var ievēlēt pilntiesīgu Latvijas pilsoni, kurš sasniedzis četrdesmit gadu vecumu. Par Valsts Prezidentu nevar ievēlēt pilsoni ar dubultpilsonību. (Art. 37)
Head of State
- EnglishThe Federal Supreme Council is the highest authority in the UAE. The Federal Supreme Council consists of the Rulers of all the member Emirates of the UAE; … (Art. 46)
- Arabicالمجلس الأعلى للاتحاد هو السلطة العليا فيه ويشكل من حكام جميع الامارات المكونة للاتحاد. ... (المادّة 46)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is elected in direct, general elections by secret ballot.
…
Only a citizen of Slovenia may be elected President of the Republic.
… (Art. 103) - SlovenePredsednik republike se izvoli na neposrednih, splošnih in tajnih volitvah.
...
Za predsednika republike je lahko izvoljen le državljan Slovenije.
… (103. Člen)
Head of State
- EnglishThe President shall be the chief executive of the national government. (Art. VIII, Sec. 1)
Head of State
- English
Every candidate to the functions of President of Faso must be Burkinabe by birth, be thirty-five years of age at least and of seventy-five years [of age] at most at the date of deposit of his candidature[,] and meeting the conditions required by the law. (Art. 38)
- French
Tout candidat aux fonctions de Président du Faso doit être Burkinabè de naissance, être âgé de trente cinq ans au moins et de soixante quinze ans au plus à la date du dépôt de sa candidature et réunir les conditions requises par la loi. (Art. 38)
Head of State
- EnglishA nominee to the Presidency of the Republic must be:
First: An Iraqi by birth, born to Iraqi parents.
Second: Fully qualified and must be over forty years of age.
Third: Of good reputation and political experience, known for his integrity, uprightness, fairness, and loyalty to the homeland.
Fourth: Free of any conviction of a crime involving moral turpitude. (Art. 68) - Arabicيشترط في المرشح لرئاسة الجمهورية ان يكون:
اولاً :ـ عراقياً بالولادة ومن ابوين عراقيين.
ثانياً :ـ كامل الاهلية واتم الاربعين سنةً من عمره.
ثالثاً :ـ ذا سمعةٍ حسنةٍ وخبرةٍ سياسيةٍ ومشهوداً له بالنـزاهة والاستقامة والعدالة والاخلاص للوطن.
رابعاً :ـ غير محكومٍ بجريمةٍ مخلةٍ بالشرف. (المادة 68)