SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2075 RESULTS
Legislature
Rwanda
- EnglishThe Senate is composed of twenty-six (26) Senators elected or appointed as follows:
1° twelve (12) Senators elected by specific electoral colleges in accordance with national administrative entities;
2° eight (8) Senators appointed by the President of the Republic, giving particular consideration to the principles of national unity, the representation of historically marginalised groups, and any other national interests;
3° four (4) Senators designated by the National Consultative Forum of Political Organisations;
4° one (1) academician or researcher from public universities and institutions of higher learning, holding at least the rank of Associate Professor, elected by the academic and research staff of the same universities and institutions;
5° one (1) academician or researcher from private universities and institutions of higher learning, holding at least the rank of Associate Professor, elected by the academic and research staff of the same universities and institutions.
…
The organs responsible for the nomination of Senators take into account national unity and the principle of gender equality.
At least thirty percent (30%) of elected and appointed Senators must be women.
… (Art. 80) - KinyarwandaSena igizwe n’Abasenateri makumyabiri na batandatu (26) batorwa cyangwa bashyirwaho ku buryo bukurikira:
1° cumi na babiri (12) batorwa n’inzego zihariye, hakurikijwe inzego z’imitegekere y’Igihugu;
2° umunani (8) bashyirwaho na Perezida wa Repubulika, by’umwihariko akita ku bumwe bw’Abanyarwanda, ku ihagararirwa ry’igice cy’Abanyarwanda amateka agaragaza ko basigaye inyuma no ku zindi nyungu rusange z’Igihugu;
3° bane (4) bashyirwaho n’Ihuriro ry’Igihugu Nyunguranabitekerezo ry’Imitwe ya Politiki ;
4° Umwarimu umwe (1) cyangwa umushakashatsi umwe (1) wo muri Kaminuza no mu Mashuri Makuru bya Leta uri ku rwego nibura rw’umwarimu wungirije utorwa n’abarimu n’abashakashatsi bo muri ibyo bigo;
5° umwarimu umwe (1) cyangwa umushakashatsi umwe (1) wo muri Kaminuza no mu Mashuri Makuru byigenga nibura uri ku rwego rw’umwarimu wungirije utorwa n’abarimu n’abashakashatsi bo muri ibyo bigo.
…
Inzego zishinzwe kugena abagomba kujya muri Sena zigomba kwita ku bumwe bw’Abanyarwanda n’ihame ry’uburinganire.
Nibura mirongo itatu ku ijana (30%) by’Abasenateri batorwa n’Abasenateri bashyirwaho bagomba kuba ari ab’igitsina gore.
… (Ingingo ya 80) - FrenchLe Sénat est composé de vingt-six (26) Sénateurs élus ou désignés comme suit :
1° douze (12) Sénateurs élus par des collèges électoraux spécifiques, en fonction des entités administratives du pays;
2° huit (8) Sénateurs nommés par le Président de la République, tenant compte en particulier à l’unité nationale, la représentation des groupes historiquement marginalisés et aux autres intérêts nationaux;
3° quatre (4) Sénateurs nommés par le Forum National de Concertation des Formations Politiques ;
4° un (1) enseignant ou chercheur issu des universités et institutions d’enseignement supérieur publiques ayant au moins le grade académique de Professeur Associé, élu par le corps académique et de recherche de ces universités et institutions;
5° un (1) enseignant ou chercheur issu des universités et institutions d’enseignement supérieur privées ayant au moins le grade académique de Professeur Associé, élu par le corps académique et de recherche de ces universités et institutions.
…
Les organes chargés de désigner les Sénateurs sont tenus de prendre en considération l’unité nationale et le principe d’égalité entre hommes et femmes.
Au moins trente pourcent (30%) des Sénateurs élus et des Sénateurs nommés doivent être de sexe féminin.
… (Art. 80)
Legislature
Cyprus
- English1. The number of Representatives shall be fifty:
Provided that such number may be altered by a resolution of the House of Representatives carried by a majority comprising two-thirds of the Representatives elected by the Greek Community and two-thirds of the Representatives elected by the Turkish Community.
2. Out of the number of Representatives provided in paragraph I of this Article seventy per centum shall be elected by the Greek Community and thirty per centum by the Turkish Community separately from amongst their members respectively, and in the case of a contested election, by universal suffrage and by direct and secret ballot held on the same day.
The proportion of Representatives stated in this paragraph shall be independent of any statistical data. (Art. 62) - GreekΟ αριθμός των βουλευτών ορίζεται εις πεντήκοντα, δύναται δε να μεταβληθεί δι’ αποφάσεως της Βουλής των Αντιπροσώπων λαμβανομένης διά πλειοψηφίας αποτελουμένης εκ των δύο τρίτων των υπό της ελληνικής κοινότητος εκλεγέντων βουλευτών και εκ των δύο τρίτων των υπό της τουρκικής κοινότητος εκλεγέντων βουλευτών.
Εκ του κατά την πρώτην παράγραφον του παρόντος άρθρου προβλεπομένου αριθμού των βουλευτών τα εβδομήκοντα επί τοις εκατόν εκλέγονται υπό της ελληνικής κοινότητος και τα τριάκοντα επί τοις εκατόν υπό της τουρκικής κοινότητος κεχωρισμένως εκ των μελών εκατέρας κοινότητος και εν περιπτώσει εκλογής, εις ην οι υποψήφιοι είναι πλείονες του αριθμού των εδρών, διά καθολικής αμέσου και μυστικής ψηφοφορίας διενεργουμένης κατά την αυτήν ημέραν.
Η αναλογία των βουλευτών η καθοριζομένη εις την παρούσαν παράγραφον είναι ανεξάρτητος στατιστικών δεδομένων. (Αρθρον 62) - Turkish1. Temsilcilerin sayısı ellidir:
Bu sayı, Temsilciler Meclisinin, Rum Cemaatinin seçtiği Temsilcilerin üçte ikisini ve Türk Cemaatinin seçtiği Temsilcilerin üçte ikisini ihtiva eden bir çoğunlukla alacağı bir karar ile değiştirilebilir.
2. Bu Maddenin 1. fıkrasında gösterilen Temsilci sayısının yüzde yetmişi Rum Cemaati ve yüzde otuzu Türk Cemaati tarafından kendi üyeleri arasından ayrı ayrı yapılacak seçimle ve tartışmalı bir seçim olduğu takdirde ise, aynı günde genel, tek dereceli ve gizli olarak seçilir.
Bu fıkrada konulan Temsilci oranı herhangi bir istatistik verisine tabi değildir. (Madde 62)
Legislature
Angola
- English…
2. Citizens who have acquired Angolan nationality shall only be eligible seven years after the date on which nationality was acquired. (Art. 145) - Portuguese…
2. Os cidadãos que tenham adquirido a nacionalidade angolana apenas são elegíveis decorridos sete anos desde a data da aquisição. (Art. 145)
Legislature
Colombia
- EnglishIn order to be elected [a] Senator, it is required to be Colombian by birth, in full exercise of citizenship, and be over thirty years of age on the date of the election. (Art. 172)
- SpanishPara ser elegido senador se requiere ser colombiano de nacimiento, ciudadano en ejercicio y tener más de treinta años de edad en la fecha de la elección. (Art. 172)
Legislature
Lesotho
- English1. Subject to the provisions of section 59 of this Constitution, a person shall be qualified to be nominated as a Senator by the King acting in accordance with the advice of the Council of State or designated by a Principal Chief as a Senator in his place if, and shall not be so qualified unless, at the date of his nomination or designation, he—
a. is a citizen of Lesotho; and
b. is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read and write either the Sesotho or English languages well enough to take an active part in the proceedings of the Senate.
2. Subject to the provisions of section 59 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the National Assembly if, and shall not be so qualified unless, at the date of his nomination for election, he—
a. is a citizen of Lesotho; and
b. is registered in some constituency as an elector in elections to the National Assembly and is not disqualified from voting in such elections; and
c. is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read and write either the Sesotho or English language well enough to take an active part in the proceedings of the National Assembly. (Sec. 58)
Legislature
Uruguay
- EnglishThe Chamber of Senators shall be composed of thirty members, elected directly by the people, in a single electoral district, pursuant to the guaranties and rules concerning suffrage contained in Section III and as stated in subsequent articles. … (Art. 94)
- SpanishLa Cámara de Senadores se compondrá de treinta miembros, elegidos directamente por el pueblo, en una sola circunscripción electoral, conforme con las garantías y las normas que para el sufragio se establecen en la Sección lII y a lo que expresan los artículos siguientes. … (Art. 94)
Legislature
Serbia
- EnglishThe National Assembly shall consist of 250 deputies, who are elected on direct elections by secret ballot, in accordance with the Law.
In the National Assembly, equality and representation of different genders and members of national minorities shall be provided, in accordance with Law. (Art. 100) - Serbian CyrillicНародну скупштину чини 250 народних посланика, који се бирају на непосредним изборима, тајним гласањем, у складу са законом.
У Народној скупштини обезбеђују се равноправност и заступљеност полова и представника националних мањина, у складу са законом. (Члан 100)
Legislature
Iran, Islamic Republic of
- EnglishThe functions of the legislature are to be exercised through the Islamic Consultative Assembly, consisting of the elected representatives of the people. … (Art. 58)
- Persianاعمال قوه مقننه از طریق مجلس شورای اسلامی است که از نمایندگان منتخب مردم تشکیل میشود. … (اصل 58)
Legislature
Belgium
- English§ 1. The Senate is composed of sixty senators, of whom:
1° twenty-nine senators appointed by the Flemish Parliament from among its members or from among the members of the Dutch linguistic group of the Parliament of the Brussels-Capital Region;
2° ten senators appointed from among its members by the Parliament of the French Community;
3° eight senators appointed from among its members by the Parliament of the Walloon Region;
4° two senators appointed from among its members by the French linguistic group of the Parliament of the Brussels-Capital Region;
5° one senator appointed from among its members by the Parliament of the German-speaking Community;
6° six senators appointed by the senators referred to in 1°;
7° four senators appointed by the senators referred to in 2° to 4°.
...
§ 3. The Senate is composed of no more than two-thirds of senators of the same gender.
... (Art. 67) - Dutch§ 1. De Senaat telt zestig senatoren, van wie:
1° negenentwintig senatoren aangewezen door het Vlaams Parlement uit het Vlaams Parlement of uit de Nederlandse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest;
2° tien senatoren aangewezen door en uit het Parlement van de Franse Gemeenschap;
3° acht senatoren aangewezen door en uit het Parlement van het Waalse Gewest;
4° twee senatoren aangewezen door en uit de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest;
5° een senator aangewezen door en uit het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap;
6° zes senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 1°;
7° vier senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 2° tot 4°.
...
§ 3. Niet meer dan twee derden van de senatoren zijn van hetzelfde geslacht.
... (Art. 67) - French§ 1er. Le Sénat est composé de soixante sénateurs, dont:
1° vingt-neuf sénateurs désignés par le Parlement flamand en son sein ou au sein du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale;
2° dix sénateurs désignés par le Parlement de la Communauté française en son sein;
3° huit sénateurs désignés par le Parlement de la Région wallonne en son sein;
4° deux sénateurs désignés par le groupe linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein;
5° un sénateur désigné par le Parlement de la Communauté germanophone en son sein;
6° six sénateurs désignés par les sénateurs visés au 1°;
7° quatre sénateurs désignés par les sénateurs visés aux 2° à 4°.
...
§ 3. Le Sénat ne compte pas plus de deux tiers de sénateurs du même genre.
... (Art. 67) - German§ 1 – Der Senat setzt sich aus sechzig Senatoren zusammen:
1. Neunundzwanzig Senatoren werden vom Flämischen Parlament aus seiner Mitte oder aus der Mitte der niederländischen Sprachgruppe des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt bestimmt.
2. Zehn Senatoren werden vom Parlament der Französischen Gemeinschaft aus seiner Mitte bestimmt.
3. Acht Senatoren werden vom Parlament der Wallonischen Region aus seiner Mitte bestimmt.
4. Zwei Senatoren werden von der französischen Sprachgruppe des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt aus ihrer Mitte bestimmt.
5. Ein Senator wird vom Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft aus seiner Mitte bestimmt.
6. Sechs Senatoren werden von den unter Nr. 1 erwähnten Senatoren bestimmt.
7. Vier Senatoren werden von den unter den Nummern 2 bis 4 erwähnten Senatoren bestimmt.
...
§ 3 – Nicht mehr als zwei Drittel der Senatoren sind desselben Geschlechts.
... (Art. 67)
Legislature
Haiti
- EnglishThe Senate is a body composed of members elected by direct suffrage of the citizens and charged with exercising on their behalf, in concert with the Chamber of Deputies, the duties of the Legislative Power. (Art. 94)
- FrenchLe Sénat est un Corps composé de membres élus au suffrage direct par les citoyens et chargé d'exercer en leur nom, de concert avec la Chambre des Députés, les attributions du Pouvoir législatif. (Art. 94)