SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English1. The election of the President and the Vice-President of the Republic shall be direct, by universal suffrage and secret ballot, and shall, except in the case of a by-election, take place on the same day but separately:
… (Art. 39) - Greek1. Η εκλογή του Προέδρου και του Αντιπροέδρου της Δημοκρατίας είναι άμεσος διά καθολικής και μυστικής ψηφοφορίας και, πλην της περιπτώσεως αναπληρωματικής εκλογής, διεξάγεται την αυτήν ημέραν, αλλά κεχωρισμένως.
… (Αρθρον 39) - Turkish1. Cumhurbaşkanı ve Cumhurbaşkanı Yardımcısının seçimi tek dereceli, genel ve gizli oyla olacak ve ara seçim hariç, aynı günde fakat ayrı ayrı gerçekleşecektir:
... (Madde 39)
Head of State
- EnglishThe President and the Vice-President shall be elected by direct vote of the people for a term of six years … (Art. VII, Sec. 4)
- FilipinoAng Pangulo at Pangalawang Pangulo ay dapat mahalal sa pamamagitan ng tuwirang boto ng sambayanan para sa taning na anim na taon ... (Art. VII, Seksyon 4)
Head of State
- English…
The governmental powers are exercised by the President of the Republic and the Government, the members of which shall have the confidence of the Parliament.
… (Sec. 3) - Finnish…
Hallitusvaltaa käyttävät tasavallan presidentti sekä valtioneuvosto, jonka jäsenten tulee nauttia eduskunnan luottamusta.
… (3 §) - Swedish…
Regeringsmakten utövas av republikens president samt statsrådet, vars medlemmar skall ha riksdagens förtroende.
… (3 §)
Head of State
- EnglishAny person who enjoys full rights of citizenship and who has attained the age of forty years may be elected President. A person with dual citizenship may not be elected President. (Art. 37)
- LatvianPar Valsts Prezidentu var ievēlēt pilntiesīgu Latvijas pilsoni, kurš sasniedzis četrdesmit gadu vecumu. Par Valsts Prezidentu nevar ievēlēt pilsoni ar dubultpilsonību. (Art. 37)
Head of State
- EnglishThe President shall be the chief executive of the national government. (Art. VIII, Sec. 1)
Head of State
- English
The First Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea is the supreme leader of the Democratic People's Republic of Korea, who represents the State. (Art. 100)
- Korean
조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장은 국가를 대표하는 조선민주주의인민공화국의 최고령도자이다. (제100조)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is elected in direct, general elections by secret ballot.
…
Only a citizen of Slovenia may be elected President of the Republic.
… (Art. 103) - SlovenePredsednik republike se izvoli na neposrednih, splošnih in tajnih volitvah.
...
Za predsednika republike je lahko izvoljen le državljan Slovenije.
… (103. Člen)
Head of State
- English
Every candidate to the functions of President of Faso must be Burkinabe by birth, be thirty-five years of age at least and of seventy-five years [of age] at most at the date of deposit of his candidature[,] and meeting the conditions required by the law. (Art. 38)
- French
Tout candidat aux fonctions de Président du Faso doit être Burkinabè de naissance, être âgé de trente cinq ans au moins et de soixante quinze ans au plus à la date du dépôt de sa candidature et réunir les conditions requises par la loi. (Art. 38)
Head of State
- EnglishThe President shall be elected by the National Assembly from among its deputies.
... (Art. 87) - VietnameseChủ tịch nước do Quốc hội bầu trong số các đại biểu Quốc hội.
... (Điều 87)
Head of State
- EnglishThe Emir is the head of State. His person shall be inviolable and he must be respected by all. (Art. 64)
- Arabicالأمير هو رئيس الدولة. ذاته مصونة، واحترامه واجب. (المادّة 64)