SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is elected for five years by direct universal suffrage and by majority ballot in two rounds. … (Art. 24)
- Arabicينتخب رئيس الجمهورية لفترة خمسة أعوام باقتراع مباشر وبأغلبية الأصوات في جولتين. ... (المادة 24)
- FrenchLe président de la République est élu pour cinq ans au suffrage universel direct et au scrutin majoritaire à deux tours. … (Art. 24)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic and the Ministers of Government[,] with the character of obligated collaborators[,] exercise the Executive Power in the name of the People. (Art. 130)
- SpanishEl Poder Ejecutivo lo ejercen, en nombre del pueblo, el Presidente de la República y los Ministros de Gobierno en calidad de obligados colaboradores. (Art. 130)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic of Azerbaijan can be any citizen of the Republic of Azerbaijan, has been residing in the territory of the Republic of Azerbaijan without interruption for more than 10 years, enjoys the right to vote, has never been tried for a major crime, has no commitments towards other States, has benefited from higher education and does not have dual citizenship. (Art. 100)
- AzerbaijaniAzərbaycan Respublikasının ərazisində 10 ildən artıq daimi yaşayan, seçkilərdə iştirak etmək hüququna malik olan, o cümlədən ağır cinayətə görə məhkum olunmayan, başqa dövlətlər qarşısında öhdəliyi olmayan, ali təhsilli, ikili vətəndaşlığı olmayan Azərbaycan Respublikasının vətəndaşı Azərbaycan Respublikasının Prezidenti seçilə bilər. (Maddə 100)
Head of State
- EnglishThe President of the Palestinian National Authority shall be elected in a general and direct election by the Palestinian people, in accordance with the Palestinian Election Law. (Art. 34)
- Arabicينتخب رئيس السّلطة الفلسطينية انتخابا عامّا و مباشرا من الشّعب الفلسطيني و فقا لأحكام قانون الانتخابات الفلسطيني. (المادّة 34)
Head of State
- EnglishThe Office of Head of State shall be held jointly by two Captains Regent.
The Captains Regent, appointed by the Great and General Council, shall represent the State as a national unity. They shall be the supreme guarantors of the constitutional order. ...
The constitutional law shall establish the guarantees and responsibilities of the Captains Regent, on whom it may confer additional powers. Appointment, organisation, operation and incompatibilities shall be disciplined by a law passed by a qualified majority of the Council’s members.
… (Art. 3) - ItalianL'Ufficio di Capo dello Stato è esercitato da due Capitani Reggenti in base al principio di collegialità.
I Capitani Reggenti, nominati dal Consiglio Grande e Generale, rappresentano lo Stato nella sua unità. Sono i supremi garanti dell'ordinamento costituzionale. ...
La legge costituzionale determina le guarentigie e le responsabilità della Reggenza, cui può conferire anche ulteriori poteri. Una legge qualificata ne disciplina la nomina, l'organizzazione, il funzionamento e le incompatibilità.
… (Art. 3)
Head of State
- English
The President of the Republic is the Head of State; he sees to the respect for the Constitution; he assures, by his arbitration, the regular functioning of the public powers as well as the continuity of the State.
He is the guarantor of the national independence, of the integrity of the territory, of respect for the agreements and treaties. He determines the policy of the Nation.
The President of the Republic is the supreme holder of the executive power. (Art. 8) - French
Le Président de la République est le Chef de l'Etat ; il veille au respect de la Constitution ; il assure, par son arbitrage, le fonctionnement régulier des pouvoirs publics ainsi que la continuité de l'Etat.
Il est le garant de l'indépendance nationale, de l'intégrité du territoire, du respect des accords et traités. Il détermine la politique de la Nation.
Le Président de la République est le détenteur suprême du pouvoir exécutif. (Art. 8)
Head of State
- EnglishThe following are the attributions and duties of the President of the Republic, in addition to those stipulated by law:
1. To observe and enforce the Constitution, laws, international treaties, and other legal regulations within the scope of his/her competency.
… (Art. 147) - SpanishSon atribuciones y deberes de la Presidenta o Presidente de la República, además de los que determine la ley:
1. Cumplir y hacer cumplir la Constitución, las leyes, los tratados internacionales y las demás normas jurídicas dentro del ámbito de su competencia.
… (Art. 147)
Head of State
- EnglishThe State of Cyprus is an independent and sovereign Republic with a presidential regime, the President being Greek and the Vice President being Turk elected by the Greek and the Turkish Communities of Cyprus respectively as hereinafter in this Constitution provided. (Art. 1)
- GreekΗ Κυπριακή Πολιτεία είναι ανεξάρτητος και κυρίαρχος Δημοκρατία, προεδρικού συστήματος, της οποίας ο Πρόεδρος είναι Έλλην και ο Αντιπρόεδρος Τούρκος, εκλεγόμενοι αντιστοίχως υπό της ελληνικής και της τουρκικής κοινότητος της Κύπρου, ως εν τω παρόντι Συντάγματι ορίζεται. (Αρθρον 1)
- TurkishKıbrıs Devleti, başkanlık rejimine sahip bağımsız ve egemen bir cumhuriyettir; Cumhurbaşkanı Rum ve Cumhurbaşkanı Yardımcısı Türk olup bu Anayasada belirtildiği şekilde Kıbrıs'ın Rum ve Türk Cemaatleri tarafından seçilir. (Madde 1)
Head of State
- English(1) The executive authority of Singapore shall be vested in the President and exercisable subject to the provisions of this Constitution by him or by the Cabinet or any Minister authorised by the Cabinet.
… (Art. 23)
Head of State
- EnglishA prince or princess of the Swedish Royal House may not become the sovereign ruler of a foreign state whether by election, succession, or marriage without the consent of The King and the Riksdag. Should this occur, neither he nor she nor their descendants shall be entitled to succeed to the throne of Sweden. (Act of Succession, Art. 8)
- SwedishPrins och prinsessa av kungl. svenska huset må ej, utan Konungens och riksdagens samtycke, bliva regent i utländsk stat, vare sig genom val, arv eller gifte. Sker annorlunda, vare han eller hon samt efterkommande ej berättigade att succedera till svenska tronen. (Successionsordning (1810:0926) §8)