SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 165 RESULTS
Vice-President
India
- English(1) The Vice-President shall be elected by the members of an electoral college consisting of the members of both Houses of Parliament in accordance with the system of proportional representation by means of the single transferable vote and the voting at such election shall be by secret ballot.
(2) The Vice-President shall not be a member of either House of Parliament or of a House of the Legislature of any State, and if a member of either House of Parliament or of a House of the Legislature of any State be elected Vice-President, he shall be deemed to have vacated his seat in that House on the date on which he enters upon his office as Vice-President.
(3) No person shall be eligible for election as Vice-President unless he—
(a) is a citizen of India;
(b) has completed the age of thirty-five years; and
(c) is qualified for election as a member of the Council of States.
… (Art. 66) - Hindi(1) उपराष्ट्रपति का निर्वाचन संसद के दोनों सदनों के सदस्यों से मिलकर बनने वाले निर्वाचकगण के सदस्यों द्वारा आनुपातिक प्रतिनिधित्व पद्धति के अनुसार एकल संक्रमणीय मत द्वारा होगा और ऐसे निर्वाचन मंल मतदान गुप्त होगा।
(2) उपराष्ट्रपति संसद के किसी सदन का या किसी राज्य के विधान-मंडल के किसी सदन का सदस्य नहीं होगा और यदि संसद के किसी सदन का या किसी राज्य के विधान-मंडल के किसी सदन का कोई सदस्य उपराष्ट्रपति निर्वाचित हो जाता है तो यह समझा जाएगा कि उसने उस सदन में अपना स्थान उपराष्ट्रपति के रूप में अपने पदग्रहण की तारीख से रिक्त कर दिया है।
(3) कोई व्यक्ति उपराष्ट्रपति निर्वाचित होने का पात्र तभी होगा जब वह—
(क) भारत का नागरिक है;
(ख) पैंतीस वर्ष की आयु पूरी कर चुका है; और
(ग) राज्य सभा का सदस्य निर्वाचित होने के लिए अर्हित है।
… (अनुच्छेद 66)
Vice-President
Suriname
- English1. To be eligible for appointment as President or Vice-President a candidate must:
- possess the Suriname nationality;
- have reached the age of thirty;
- not be excluded from the right of active and passive suffrage;
- not have acted in violation of the Constitution.
2. Before submitting his candidacy, he must have had his domicile and main and real residence in Suriname for at least six years. (Art. 92) - Dutch1. Om tot President of Vice-President te kunnen worden gekozen moet een kandidaat:
- de Surinaamse nationaliteit bezitten;
- de leeftijd van dertig jaren hebben bereikt;
- niet uitgesloten zijn van het passief en het actief kiesrecht;
- geen handelingen hebben verricht strijdig met de Grondwet;
2. Voorafgaand aan zijn kandidatuur moet hij tenminste zes jaren woonplaats en hoofd- of werkelijk verblijf in Suriname hebben gehad. (Art. 92)
Vice-President
Iraq
- English…
Second: The Vice President shall replace the President in case of his absence.
… (Art. 75) - Arabic…
ثانياً :ـ يحل نائب رئيس الجمهورية محل الرئيس عند غيابه
(المادّة 75) …
Vice-President
Uruguay
- EnglishThe President and the Vice President of the Republic shall be elected jointly and directly by the Electoral Body by absolute majority of voters. …
Only natural citizens in full exercise of their civil rights and who have attained thirty-five years of age may be elected. (Art. 151) - SpanishEl Presidente y el Vicepresidente de la República serán elegidos conjunta y directamente por el Cuerpo Electoral por mayoría absoluta de votantes. …
Sólo podrán ser elegidos los ciudadanos naturales en ejercicio, que tengan treinta y cinco años cumplidos de edad. (Art. 151)
Vice-President
Syrian Arab Republic
- EnglishNo person carrying another nationality, in addition to the nationality of the Syrian Arab Republic, might occupy the office of President of the Republic, Vice-president, Prime Minister, deputy prime ministers, ministers, members of the People’s Assembly or members of the Supreme Constitutional Court. (Art. 152)
- Arabicلا يجوز لمن يحمل جنسية أخرى، إضافة للجنسية العربية السورية، أن يتولى مناصب رئيس الجمهورية أو نائبه أو رئيس مجلس الوزراء أو نوابه أو الوزراء أوعضوية مجلس الشعب أو عضوية المحكمة الدستورية العليا. (المادّة 152)
Vice-President
Palau
- EnglishThe Vice President shall serve as a member of the cabinet and have such other responsibilities as may be assigned by the President. (Art. VIII, Sec. 2)
Vice-President
Côte d’Ivoire
- English
The Executive is composed of the President of the Republic, of the Vice President of the Republic and of the Government. (Art. 53)
- French
L’Exécutif est composé du Président de la République, du vice-Président de la République et du Gouvernement. (Art. 53)
Vice-President
Malawi
- EnglishThere shall be a First Vice-President and, subject to section 80 (5), a Second Vice-President both of whom shall assist the President and who shall exercise the powers and functions conferred on the First Vice-President or the Second Vice-President, as the case may be, by this Constitution or by any Act of Parliament and by the President. (Sec. 79)
Vice-President
South Africa
- English…
(2) The President appoints the Deputy President and Ministers, assigns their powers and functions, and may dismiss them.
(3) The President –
(a) must select the Deputy President from among the members of the National Assembly;
… (Sec. 91)
Vice-President
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. The President and Vice President of the State shall be elected by universal, obligatory, direct, free and secret vote.
… (Art. 166) - SpanishI. La Presidenta o el Presidente y la Vicepresidenta o el Vicepresidente del Estado serán elegidas o elegidos por sufragio universal, obligatorio, directo, libre y secreto.
… (Art. 166)