SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 165 RESULTS
Vice-President
Suriname
- English1. The President and the Vice-President are elected by the National Assembly for five years. The term of office of the President is terminated at the swearing in of a newly appointed President. If the office becomes vacant, then the following President to be elected begins a new term of office.
2. The provisions of the previous paragraph apply equally to the Vice-President. (Art. 91) - Dutch1. De President en de Vice-President worden door De Nationale Assemblée voor vijf jaren gekozen. De Ambtstermijn van de President eindigt bij de beëdiging van een nieuw gekozen President. Indien het ambt vacant wordt, begint voor de daaropvolgende gekozen President een nieuwe ambtstermijn.
2. Het bepaalde in het voorgaande lid is van overeenkomstige toepassing op de Vice-President. (Art. 91)
Vice-President
Nepal
- EnglishElection to the President and the Vice-president under this Constitution shall be so made as to have representation of different sex or community. (Art. 70)
- Nepaliयस संविधान बमोजिम राष्ट्रपति र उपराष्ट्रपतिको निर्वाचन फरक फरक लिंग वा समुदायको प्रतिनिधित्व हुने गरी गर्नु पर्नेछ । (धारा ७०)
Vice-President
China
- EnglishThe Vice-President of the People’s Republic of China assists the President in his work.
The Vice-President of the People's Republic of China may exercise such parts of the functions and powers of the President as the President may entrust to him. (Art. 82) - Chinese中华人民共和国副主席协助主席工作。
中华人民共和国副主席受主席的委托,可以代行主席的部分职权。(第八十二条)
Vice-President
Micronesia, Federated States of
- EnglishAfter the election of the President, the Vice President is elected in the same manner as the President, has the same qualifications, and serves for the same term of office. He may not be a resident of the same state.
… (Art. X, Sec. 5)
Vice-President
Burundi
- EnglishThe President of the Republic and the Vice President belong to different ethnic groups, political parties and coalitions of political parties or [are] independents of different ethnicities. (Art. 124)
- KirundiUmukuru w’Igihugu ava mu bwoko canke mu migambwe, mu nani z’imigambwe canke mu bitoje ku giti cabo bitandukanye n’ivy’Icegera c’Umukuru w’Igihugu. (Ingingo ya 124)
- FrenchLe Président de la République, et le Vice-Président appartiennent aux groupes ethniques, aux partis politiques et indépendants différents. (Art. 124)
Vice-President
Liberia
- EnglishNo person shall be eligible to hold the office of President or Vice-President, unless that person is:
a. a natural born Liberian citizen of not less than 35 years of age:
b. the owner of unencumbered real property valued at not less than twenty-five thousand dollars; and
c. resident in the Republic ten years prior to his election, provided that the President and the Vice-President shall not come from the same County. (Art. 52)
Vice-President
South Africa
- English(1) When the President is absent from the Republic or otherwise unable to fulfil the duties of President, or during a vacancy in the office of President, an office-bearer in the order below acts as President:
(a) The Deputy President.
… (Sec. 90)
Vice-President
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. The Executive Organ consists of the President of the State, the Vice President of the State, and the Ministers of State.
… (Art. 165) - SpanishI. El Órgano Ejecutivo está compuesto por la Presidenta o el Presidente del Estado, la Vicepresidenta o el Vicepresidente del Estado, y las Ministras y los Ministros de Estado.
… (Art. 165)
Vice-President
Dominican Republic
- EnglishIn order to be President of the Republic, one is required:
1. To be Dominican by birth or origin
2. To have reached thirty years of age
3. To be in full exercise of civil and political rights
4. To not be in active military or police service for at least the three years prior to the presidential elections (Art. 123) - SpanishPara ser Presidente de la República se requiere:
1) Ser dominicana o dominicano de nacimiento u origen;
2) Haber cumplido treinta años de edad;
3) Estar en pleno ejercicio de los derechos civiles y políticos;
4) No estar en el servicio militar o policial activo por lo menos durante los tres años previos a las elecciones presidenciales. (Art. 123)
Vice-President
Honduras
- EnglishTo be President or Vice President of the Republic it is required:
1. To be Honduran by birth;
2. To be more than thirty (30) years [of age];
3. To be in the enjoyment of the rights of citizens; and,
4. To be of secular estate. (Art. 238) - SpanishPara ser Presidente o Designado a la Presidencia, se requiere:
1. Ser hondureño por nacimiento;
2. Ser mayor de treinta (30) años;
3. Estar en el goce de los derechos del ciudadano; y,
4. Ser del Estado seglar (Art. 238)