SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 747 RESULTS
Legislature
Canada
- EnglishThere shall be One Parliament for Canada, consisting of the Queen, an Upper House styled the Senate, and the House of Commons. (Constitution Act 1867, Sec. 17)
- FrenchIl y aura, pour le Canada, un parlement qui sera composé de la Reine, d’une chambre haute appelée le Sénat, et de la Chambre des Communes. (Loi constitutionnelle de 1867, Sec. 17)
Legislature
Burkina Faso
- English
The Parliament consists of one sole Chambers denominated [the] "National Assembly". (Art. 78)
- French
Le Parlement comprend une chambre unique dénommée « Assemblée nationale ». (Art. 78)
Legislature
Bahrain
- EnglishA member of the Consultative Council must be a citizen of Bahrain, and for naturalized citizens at least ten years must have elapsed since acquiring their citizenship. He must not be a citizen of another country, with the exception of citizens of the member states the Cooperation Council of the Arab States of the Gulf, on the condition that his Bahraini citizenship be his original citizenship. He must enjoy full civil and political rights, and must be enrolled in an electoral register. His age must not be less than 35 years by the Gregorian calendar on the date of appointment, and he must have the requisite experience or have performed a valuable service to the nation. (Art. 53)
- Arabicيشترط في عضو مجلس الشورى أن يكون بحرينياً، وأن يمضي على من اكتسب الجنسية البحرينية عشر سنوات على الأقل، وغير حامل لجنسية دولة أخرى، باستثناء من يحمل جنسية إحدى الدول الأعضاء بمجلس التعاون لدول الخليج العربية بشرط أن تكون جنسيته البحرينية بصفة أصلية، ومتمتعاً بكافة حقوقه المدنية والسياسية، وأن يكون اسمه مدرجا في أحد جداول الانتخاب، وألا تـقل سنه يوم التعيـين عن خمس وثلاثين سنة ميلادية كاملة، وأن يكون ممن تـتوافر فيهم الخبرة أو الذين أدوا خدمات جليلة للوطن. (المادّة 53)
Legislature
South Africa
- English(1) Parties represented in a provincial legislature are entitled to delegates in the province’s delegation in accordance with the formula set out in Part B of Schedule 3.
… (Sec. 61)
Legislature
Jordan
- EnglishIn addition to the conditions prescribed in Article (75) of this Constitution, a member of the House of Representatives must have completed thirty calendar years of his age. (Art. 70)
- Arabicيشترط في عضو مجلس النواب زيادة على الشروط المعينة في المادة (75) من هذا الدستور ان يكون قد أتم ثلاثين سنة شمسية من عمره. (المادّة 70)
Legislature
Finland
- EnglishThe Parliament is unicameral. It consists of two hundred Representatives, who are elected for a term of four years at a time.
… (Sec. 24) - FinnishEduskunta on yksikamarinen. Siihen kuuluu kaksisataa kansanedustajaa, jotka valitaan neljäksi vuodeksi kerrallaan.
… (24 §) - SwedishRiksdagen har en kammare. Riksdagen består av tvåhundra riksdagsledamöter, som väljs för fyra år åt gången.
… (24 §)
Legislature
Colombia
- EnglishThe citizens elect in direct form the President and Vice President of the Republic, Senators, Representatives, Governors, Deputies, Mayors, municipal and district Councilors, members of the local administrative boards [juntas] and, when opportune, the members of the Constituent Assembly and the other authorities or functionaries that the Constitution specifies. (Art. 260)
- SpanishLos ciudadanos eligen en forma directa Presidente y Vicepresidente de la República, Senadores, Representantes, Gobernadores, Diputados, Alcaldes, Concejales municipales y distritales, miembros de las juntas administradoras locales, y en su oportunidad, los miembros de la Asamblea Constituyente y las demás autoridades o funcionarios que la Constitución señale. (Art. 260)
Legislature
Central African Republic
- EnglishThe Legislative Power is exercised by a Parliament that includes two (2) Chambers:
– the National Assembly;
– the Senate.
The Parliament legislates and controls the action of the Government. (Art. 63) - FrenchLe Pouvoir Législatif est exercé par un Parlement qui comprend deux (02) chambres:
- l’Assemblée Nationale;
- le Sénat.
Le Parlement légifère et contrôle l’action du Gouvernement. (Art. 63)
Legislature
Cambodia
- EnglishThe National Assembly is an organ invested with legislative power which exercises its functions according to the provisions of the Constitution and the laws in force.
… (Art. 90) - Khmerរដ្ឋសភាជាអង្គការដែលមានអំណាចនីតិប្បញ្ញត្តិ ហើយបំពេញភារកិច្ចរបស់ខ្លួនដូចបានកំណត់ក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនិងច្បាប់ជាធរមាន។
...(មាត្រា៩០)
Legislature
Tanzania, United Republic of
- English(1) For the purposes of the election of women Members of Parliament mentioned in Article 66(1) (b), political parties which took part in the general election in accordance with the procedure laid down and obtained at least five percentum of the total valid voters for Parliamentary election, shall propose to the Electoral Commission the names of women on the basis of the proportion of votes obtained by each party in the Parliamentary election.
(2) Notwithstanding the provisions of subarticle (1), the following votes shall be counted as valid votes for the unopposed Member of Parliament in the constituent –
(a) where a political party has nominated a Presidential candidate, presidential votes cast in the constituency for a Presidential candidate from that political party; or
(b) where a political party has not nominated a presidential candidate, fifty one percentum of the votes of the total voters registered in the respective constituency.
(3) The names of the persons proposed to the Electoral Commission in accordance with subarticle (1) shall be declared to be the results of the election after the Commission is satisfied that the relevant provisions of the Constitution and of other legislation have been complied with.
(4) The list of names for women candidates submitted to the Electoral Commission by each political party for general election shall be the list to be applied by the Electoral Commission after consultation of the party concerned, for purpose of filling any vacancy of Members of Parliament of this category whenever the vacancy occurs during the life of Parliament. (Art. 78)