SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- English…
The republican form and the secularity of the State as well as the [regime of] plural-parties [multipartisme] cannot be the object of revision. (Art. 118) - French…
La forme républicaine et la laïcité de l'Etat ainsi que le multipartisme ne peuvent faire l'objet de révision. (Art. 118)
Religious Law
- EnglishIslam is the religion of the state, and Arabic is its official Language. (Art. 2)
- Arabicالإسلام دين الدولة، واللغة العربية لغتها الرسمية. (المادّة 2)
Religious Law
- English…
The republican form of the State, the multiparty [system], the principle of the separation of State and religion and the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 47 and of Article 185 of this Constitution may not be made the object of any revision.
… (Art. 175) - French...
La forme républicaine de l'État, le multipartisme, le principe de la séparation de l'État et de la religion et les dispositions des alinéas 1 et 2 de l'article 47 et de l'article 185 de la présente Constitution ne peuvent faire l'objet d'aucune révision.
... (Art. 175)
Religious Law
- EnglishProvisions on the organisation and administration of the Evangelic Lutheran Church are laid down in the Church Act.
The legislative procedure for enactment of the Church Act and the right to submit legislative proposals relating to the Church Act are governed by the specific provisions in that Code. (Sec. 76) - FinnishKirkkolaissa säädetään evankelis-luterilaisen kirkon järjestysmuodosta ja hallinnosta.
Kirkkolain säätämisjärjestyksestä ja kirkkolakia koskevasta aloiteoikeudesta on voimassa, mitä niistä mainitussa laissa erikseen säädetään. (76 §) - SwedishI kyrkolagen finns bestämmelser om den evangelisk-lutherska kyrkans organisation och förvaltning.
Angående lagstiftningsordningen för kyrkolagen och rätten att ta initiativ som angår den gäller det som särskilt bestäms i kyrkolagen. (76 §)
Religious Law
- EnglishThe Togolese Republic is a State of law, secular, democratic and social. It is one and indivisible. (Art. 1)
- FrenchLa République Togolaise est un Etat de droit, laïc, démocratique et social. Elle est une et indivisible. (Art. 1)
Religious Law
- English(1) The State shall be based upon the belief in the One and Only God.
… (Art. 29) - Indonesian(1) Negara berdasar atas Ketuhanan Yang Maha Esa.
… (Pasal 29)
Religious Law
- English
Churches and religious communities are separated from the State.
The law regulates the relation between the State and the churches and religious communities.
Within the limits and forms determined by the law, conventions to be approved by the chamber of deputies may specify the relation between the State and the churches and religious communities. (Art. 120)
Religious Law
- EnglishEcuador is a constitutional State of rights and justice, a social, democratic, sovereign, independent, unitary, intercultural, multinational and secular State.
… (Art. 1) - SpanishEl Ecuador es un Estado constitucional de derechos y justicia, social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional y laico.
… (Art. 1)
Religious Law
- English
…
(b) The power of adjudication is also vested in the following:
(1) A religious court (beit din);
… (Basic Law: The Judiciary (1984), Sec. 1) - Hebrew
…
(ב) סמכות שפיטה נתונה גם בידי אלה:
(1) בית דין דתי;
… (חוק יסוד: השפיטה (1984), סעיף 1)
Religious Law
- English...
(3) No religion shall have a state character. The public authorities shall take into account the religious beliefs of Spanish society and shall consequently maintain appropriate cooperation relations with the Catholic Church and other confessions. (Sec. 16) - Spanish…
3. Ninguna confesión tendrá carácter estatal. Los poderes públicos tendrán en cuenta las creencias religiosas de la sociedad española y mantendrán las consiguientes relaciones de cooperación con la Iglesia Católica y las demás confesiones. (Art. 16)