SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English(1) Except for the areas of Ghanzi, Chobe, Kgalagadi and North East, the Members for the areas referred to in section 77(1)(a) shall be designated to the Ntlo ya Dikgosi according to the established norms and practices of those areas.
(2) The Members for the Ghanzi, Chobe, Kgalagadi and North-East areas referred to in section 77(1)(a) shall be selected, from their own number, to the Ntlo ya Dikgosi by persons for the time being performing the functions of the office of Kgosi within each of those areas.
… (Sec. 78)
Customary Law
- English(1) The Minister responsible for local government shall appoint an Alkalo in consultation with the Regional Governors and District Seyfo or Chairperson of the Kanifing Municipal Council, as the case may be.
(2) The Minister shall, in making an appointment under subsection (1), take into account traditional lines of inheritance. (Sec. 59)
Customary Law
- English…
(2) When interpreting an enactment, and when developing the common law and customary law, every court, tribunal, forum or body must promote and be guided by the spirit and objectives of this Chapter13. (Sec. 46)
Customary Law
- English
The freedom of belief, of non-belief, of conscience, of religious opinion, [of] philosophy, of exercise of belief, the freedom of assembly, the free practice of custom as well as the freedom of procession and of demonstration, are guaranteed by this Constitution, under reserve of respect for the law, for public order, for good morals and for the human person. (Art. 7)
- French
La liberté de croyance, de non croyance, de conscience, d’opinion religieuse, philosophique, d’exercice de culte, la liberté de réunion, la pratique de la coutume ainsi que la liberté de cortège et de manifestation sont garanties par la présente Constitution, sous réserve du respect de la loi, de l’ordre public, des bonnes mœurs et de la personne humaine. (Art. 7)
Customary Law
- EnglishThe sources of legislation in South Sudan shall be:
a. this Constitution;
b. customs and traditions of the people;
c. the will of the people; and
d. any other relevant source. (Art. 5)
Customary Law
- EnglishCustomary and traditional rules concerning collective criminal responsibility are prohibited. (Art. 27)
- Arabicتحظر القواعد العرفية والتقليدية المتعلقة بالمسؤولية الجنائية الجماعية. (المادة 27)
- FrenchLes règles coutumières et traditionnelles relatives à la responsabilité pénale collective sont interdites. (Art. 27)
Customary Law
- English…
The State guarantees the right to individual or collective property, acquired in conformity to the law or to custom.
… (Art. 34) - French…
L’Etat garantit le droit à la propriété individuelle ou collective acquis conformément à la loi ou à la coutume.
… (Art. 34)
Customary Law
- English1. This Constitution is the supreme law of the Republic of Zambia and any other written law, customary law and customary practice that is inconsistent with its provisions is void to the extent of the inconsistency.
… (Art. 1)
Customary Law
- English1. The state shall recognise the status, role and functions of the institutions of the traditional authorities founded in accordance with customary law which do not contradict the Constitution.
2. Recognition of the institutions of the traditional authorities shall oblige public and private entities to respect, in their relations with these institutions, the values and norms of customary law that are observed within traditional political and community organisations and do not conflict with the Constitution or the dignity of the human person. (Art. 223) - Portuguese1. O Estado reconhece o estatuto, o papel e as funções das instituições do poder tradicional constituídas de acordo com o direito consuetudinário e que não contrariam a Constituição.
2. O reconhecimento das instituições do poder tradicional obriga as entidades públicas e privadas a respeitarem, nas suas relações com aquelas instituições, os valores e normas consuetudinários observados no seio das organizações político-comunitárias tradicionais e que não sejam conflituantes com a Constituição nem com a dignidade da pessoa humana. (Art. 223)